论文范文:清末民初白话离合词研究——以十种白话报刊为语料 (1)

来源: 未知 作者:paper 发布时间: 2022-07-09 10:57
论文地区:中国 论文语言:中文 论文类型:管理论文
清末民初时期是近代汉语向现代汉语过渡的一个重要阶段,既有古代汉语的历史积 淀,又有现代汉语的萌芽,发挥着承上启下的作用。清末民初白话报刊保存了当时原生态 的史料,是
清末民初时期是近代汉语向现代汉语过渡的一个重要阶段,既有古代汉语的历史积
淀,又有现代汉语的萌芽,发挥着承上启下的作用。清末民初白话报刊保存了当时原生态
的史料,是研究中国历史转型期语言总体情况和变化的参考依据,有着重要的语言学研究
价值。对其中的白话离合词进行研究,可以使我们了解离合词的发展演变,理清其过程和
规律。本文选取了十种比较具有代表性的清末民初白话报刊,以其中的 760 个白话动宾离
合词为研究对象,进行了较为全面的描写与分析,并与现代汉语的离合词进行了对比研究,
从而探究清末民初时期白话离合词的发展情况和特点,对离合词的研究提供进一步的支
撑。
“绪论”部分点明了论文的选题意义、研究现状、研究方法及语料来源。首先从离合
词的特殊性和清末民初白话报刊的研究价值角度对本文的选题意义进行阐述,其次对离合
词研究的现状按发展阶段分为三部分进行了描写、对清末民初白话报刊的研究现状按研究
类型进行了描写,再次对研究方法做了说明,最后对本文的语料来源做了介绍。
第一章“清末民初白话离合词概述”,对清末民初白话离合词的界定、分类以及分布
进行了阐述。首先提出白话离合词的界定原则,即需要同时满足扩展有限性和意义整体性
两个方面的条件;其次参考前人研究成果,将清末民初白话离合词分为白话动宾离合词、
白话动补离合词和白话主谓离合词;再次通过对白话离合词的分布统计,发现白话离合词
不同类型上数量差异悬殊,限于时间和精力,确定在主体研究部分以白话动宾离合词为研
究对象。
第二章“白话动宾离合词的语法分析”,对白话动宾离合词的词类分布和句法功能进
行了描写分析。词类方面将白话动宾离合词分为动词性、形容词性和副词性三类;句法功
能方面分别描写分析了白话动宾离合词充当主语、谓语、宾语、定语、状语和补语的情况。
第三章“清末民初白话动宾离合词的扩展分析”,对白话动宾离合词的扩展方式从补
充说明动语素和修饰说明名语素两个方面进行分析。对动语素的扩展方式从插入动态助
词、插入补语、重叠和倒装四个方面进行描写分析,对名语素的扩展方式从插入数量短语、
代词、动词、形容词、动词和名词五个方面进行描写分析。
第四章“清末民初特殊的动宾短语分析”,对清末民初特殊的动宾短语进行了描写分
I
山东师范大学硕士学位论文
析。将特殊的动宾短语按结构类型分为“动双+宾”型与“动+宾双”型分别进行描写分析。
第五章“清末民初白话动宾离合词的特点”,分析了白话动宾离合词的特点。多音节
的扩展式结构、特殊的动宾短语与双音节动宾离合词并存,表现出过渡性特点;可插入的
成分较长或多,可扩展程度高,表现出灵活性特点;不合语法规则的扩展和不完全地去词
汇化的倾向,表现出多样性特点。
第六章“清末民初白话动宾离合词的演变”,从清末民初到现代离合词的稳固趋向和
个体更替角度对白话动宾离合词的演变进行了研究。以《现代汉语词典》(第 7 版)、
CCL 语料库及 BBC 语料库中是否有相应用例为主要依据,借鉴已有的研究成果,将清末民
初白话离合词与现代汉语离合词做了历时比较,分析了从清末民初到现代离合词的演变情
况。
关键词:清末民初;白话报刊;白话动宾离合词;扩展式
分类号:H14
II
山东师范大学硕士学位论文
Abstract
The period of the late Qing Dynasty and the early Republic of China was an important stage
of the transition from premodern Chinese to modern Chinese. It has both the historical
accumulation of ancient Chinese and the budding of modern Chinese, which plays a role of
connecting the past and the next. The vernacular newspapers and periodicals in the late Qing
Dynasty and the early Republic of China preserved the original historical materials at that time.
They are the reference basis for studying the overall situation and changes of the language during
the historical transformation of China,and have important linguistic research value.The study of
the separable words in the vernacular can help us understand the development and evolution of
separable words and clarify its process and rules.This paper selects ten representative vernacular
newspapers in the late Qing Dynasty and the early Republic of China , takes 760 vernacular
verb-object separable words as the research object , makes a more comprehensive description
and analysis,and makes a comparative study with modern Chinese separable words,so as to
explore the development and characteristics of vernacular separable words in the late Qing
Dynasty and the early Republic of China , and provides further support for the research of
separable words.
The "introduction" part points out the significance of the topic,research status,research
methods and the source of the corpus. First of all,it explains the meaning of this article from the
perspective of the particularity of separable words and the research value of the
vernacular newspapers and periodicals in the late Qing Dynasty and the early Republic of China.
Secondly ,the current situation of the research on separable words is divided into three parts
according to the development stage , and the research status of the vernacular newspaper is
according to the research type in the Late Qing Dynasty and Early Republic of China.Thirdly,it
explains the research methods,and finally introduces the source of the corpus.
The first chapter is "Overview of the separable words in the late Qing Dynasty and the early
Republic of China",which expounds the definition,classification and distribution. Firstly,it
puts forward the definition principle of vernacular separable words,that is,it needs to meet the
conditions of both expansion limitation and meaning integrity. Secondly,referring to previous
III
山东师范大学硕士学位论文
research results , it divides vernacular separable words into vernacular verb-object separable
words,vernacular verb-complement separable words and vernacular subject-predicate Separable
Words in the late Qing Dynasty and the early Republic of China. Thirdly , through the
distribution statistics of vernacular separable words,it is found that there are great differences in
the number of different types of vernacular separable words. limited by time and energy,and the
vernacular verb-object separable words are determined to be the research object in the main
research part.
The second chapter is "the grammatical analysis of vernacular verb-object separable
words",which describes and analyzes the part of speech distribution and syntactic function of
vernacular verb-object separable words. In terms of part of speech,the vernacular verb-object
separable words are divided into verbs and adjectives; in terms of syntactic function,it describes
and analyzes the situation that the vernacular verb-object separable words act as subject ,
predicate,object,attribute,adverbial and complement.
The third chapter "Analysis of the expansion of vernacular verb-object separable words in
the late Qing Dynasty and the early Republic of China",analyzes the expansion of vernacular
verb-object separable words from two aspects: supplementary explanation of verb morphemes
and modification of explanation name morphemes. Descriptive analysis of the expansion method
of verb morphemes from the four aspects of insertion of dynamic auxiliary words,insertion of
complements,overlap and inversion,and description of the expansion of noun morphemes from
the five aspects of insertion of quantitative phrases , pronouns , verbs , adjectives ,verbs and
nouns analysis.
The fourth chapter"Analysis of special verb-object phrases in the late Qing Dynasty and the
early Republic of China",describes and analyzes the special verb-object phrases in the late Qing
Dynasty and the early Republic of China. The special verb-object phrases are divided into "verb(
double syllable ) -object" type and "verb-object ( double syllable ) " type according to their
structure types.
The fifth chapter"Characteristics of vernacular verb-object words in the late Qing Dynasty
and the early Republic of China",analyzes the characteristics of vernacular verb-object Accent
Words. Multi-syllable extended structure,special verb-object phrases and two-syllable verb-object
clasp words coexist,show transitional characteristics; longer or more insertable components,and high
IV
山东师范大学硕士学位论文
degree of expandability,show the characteristics of flexibility. The tendency of expansion of non
grammatical rules and incomplete delexicality show the characteristics of immaturity.
The sixth chapter "the evolution of vernacular verb-object separable words in the late Qing
Dynasty and the early Republic of China" , studies the evolution of vernacular verb-object
separable words in the late Qing Dynasty and the early Republic of China from the perspective
of the stable tendency and individual replacement of modern accretive words. Taking modern
Chinese Dictionary ( 7th Edition ) , CCL corpus and BBC corpus as the main basis , and
referring to the existing research results , this paper makes a diachronic comparison of the
vernacular separable words in the late Qing Dynasty and the early Republic of China , and
analyzes the inheritance and development of the vernacular separable words in the late Qing
Dynasty and the early Republic of China.
Key words:the late Qing Dynasty and the early Republic of China; vernacular newspapers
and periodicals; vernacular verb-object separabl words; the extended
Classification number: H14
V
山东师范大学硕士学位论文
绪 论
一 选题意义
白话报刊作为开启民智的重要法宝,其内容涉及当时的军事、教育、政治、宗教、文
化、经济等多个方面,同时作为一种媒介也是清末民初时期流传最广的。清末民初白话报
刊保存了当时原生态的史料,是研究中国历史转型期语言总体情况和变化的参考依据,有
着重要的语言学研究价值。对其中的词语进行研究,可以使我们了解汉语词汇的发展演变,
探究汉语词汇发展的过程和规律。据胡全章统计,清末民初“有据可查的白话报刊至少在
370 种以上”[1],然而,当前学术界对其定位和重视程度与其繁盛之景并不相称,关于清
末民初白话报刊的白话词汇的研究尤为薄弱。
离合词是汉语特有且十分常见的一种语言现象,离合词问题也一直是现代汉语研究的
重要且困难的问题之一,因此,对离合词的研究具有及其重要的现实意义和学术价值。自
1957 年陆志韦先生在《汉语的构词法》中正式提出“离合词”的概念以来,学界对离合词
的研究日渐增多,出现了大量有关离合词的研究,甚至也有了专门的离合词词典,然而,
学界对离合词的研究主要集中在现代汉语领域内的,时至今日,在语言学界中离合词仍然
是个没有定论的语言点。
清末民初时期是近代汉语到现代汉语的过渡时期,汉语词汇正在发生着巨大的变化,
是汉语史的一个重要阶段,对现代汉语词汇系统的形成有着不可或缺的作用。清末民初的
白话文运动中,由于文言向白话的转变以及单音节词向双音节或多音节词转变,出现了大
量的白话离合词及其扩展形式,研究清末民初的白话离合词,可以帮助我们了解汉语离合
词系统的发展演变和词义的发展演变的过程,揭示离合词发展的规律,但清末民初时期的
离合词研究还存在着明显的空白。本文选取的十种白话报刊正是这个时期白话报刊中比较
典型的代表,其内容丰富,词汇量大,且保存相对完整,对其中的白话离合词进行研究,
能够为离合词发展史的研究提供新的语言材料,对研究离合词的发展演变有着重要的参考
价值。
[1] 胡全章.清末民初白话报刊研究[M].北京:中国社会科学出版社,2011:30.
1
山东师范大学硕士学位论文
二 研究现状
1.关于离合词的研究
离合词作为一种特殊的语法现象,早在 20 世纪 50 年代就开始受到人们的关注。迄今
为止,对离合词的研究大致分为三个阶段:第一阶段为 20 世纪 50 年代至 70 年代;第二
阶段为 20 世纪 80 年代至 90 年代;第三阶段为 21 世纪初至今。其中第一阶段主要是问题
的发现与提出,初步讨论离合词的性质归属问题;第二阶段主要是研究的深入和拓展化,
多角度研究离合词的不同方面;第三阶段主要是创新研究,对离合词从各个角度进行全新
的阐释,打开了一个新的研究局面。
第一阶段:20 世纪 50 年代—70 年代
在这一阶段,学界对离合词的性质与定义存在极大的争议。林汉达(1953)、彭楚楠
(1954)、张寿康(1957)、陆志韦(1957)等人都对其性质、名称问题进行了讨论。其
中林汉达(1953)认为应该命名为“结合动词”,提出“凡是由动词跟附加语合成,中间
可以插入某些音节的动词称为结合动词。”陆志韦(1957)认为应该称之为“离合词”,
这也是“离合词”这一概念在学界中首次出现,他在《汉语的构词法》中指出“这类词的
特点是两个语素可离可合,合在一起时具有单一的意义,是个词;分离扩展开来时则是词
组。”[1]总体来说,20 世纪 50 年代到 70 年代的离合词研究,只是发现了这一语言现象,
对其进行了简单的描写,研究的侧重点基本上为离合词的性质与定义,相对而言是比较零
散无系统性的。
第二阶段:20 世纪 80 年代—90 年代
这一阶段离合词的研究进入了纵深化和多元化的时代。在纵深化方面,很多学者将以
往曾出现过的问题进行了重新的整合与分析,将这些问题的研究深化而不再是浮于表面
了,如:赵淑华、张宝林(1996)提出鉴别离合词的四条标准[2]、饶勤(1997)重新研究
离合词的扩展方式和外部功能,皆可作为离合词研究纵深化发展的标志。在多元化方面,
对离合词在语义、语用、配价、扩展、教学等多方面进行分析探讨,如:韩容洙(1998)
[1] 陆志韦.汉语的构词法[M].北京:科学出版社,1957:34.
[2] 离合词的确定与离合词的性质[J].语言教学与研究,1996(01):40-51.
2
山东师范大学硕士学位论文
运用语义特征对不同类别“V+N”结构的语义特点的揭示[1];吴锡根(1998)运用三个平面
的理论对离合词作了句法、语义、语用多方面的考察[2]。在这一阶段,研究者将新老问题
进行对比分析,逐步深化研究领域,并开始向多元化研究,扩展研究范围,在离合词的研
究上成果丰硕。
第三阶段:21 世纪初至今
这一阶段,学者从不同的角度、运用不同的理论和方式,对离合词进行了全新的阐释。
比较具有典型性与创新性的如:饶勤(2001)研究了三类不同语义特征的离合词的配价情
况,得出“离合词是一价动词”的结论[3];汪国胜与王俊(2011)用轻动词理论分析了现
代汉语离合词离析的原因,总结出了“游离态离合词的五种构式”[4]。王海峰(2011)发
现具有离析现象的词都是表现日常行为的词,离析形式丰富与否和人们对它的使用频率正
相关;潘海华、叶狂(2015)用英语的同源宾语结构分析汉语,认为汉语的离合词在本质
上就是一种“同源宾语结构”[5];何清强、王文斌(2016)基于 Humboldt 关于语言与思维
具有通约性这一观点,通过对汉字构造特点、名动关系等方面的分析,认为“离合词的出
现从根本上是由中文独特的空间性特质所控制的”[6]。
就目前来看,尽管有关离合词的研究成果数量繁多,角度多样,为我们的深入研究拓
宽了思路,但以清末民初白话报刊作为封闭语料进行离合词的相关研究还是一个空白领
域,有待挖掘。
2.关于清末民初白话报刊的研究
迄今为止,学术界对白话报刊的研究主要涉及新闻传播、文学特色、历史文化等方面,
相对而言,对清末民初白话报刊的研究从语言学角度展开的还比较少,词汇方面的研究也
就更显薄弱。
关于清末民初白话报刊语言的研究论文,切入角度主要为语言与文体或书面语的关
系,也存在部分以语法和词汇等语言要素为角度而进行的词汇本体研究。大致包括以下几
[1] 韩容洙.双音节“V+N”结构的语义分类研究[J].汉语学习,1998(01):37-41.
[2] 吴锡根.支配式动词及其句式的句法、语义、语用分析[J].杭州师范大学学报(社会科学版),1999(02):85-90.
[3] 饶勤.动宾式离合词配价的再认识[J].语言教学与研究,2001(04):57-63.
[4] 汪国胜,王俊.从轻动词角度看现代汉语离合词[J].华中师范大学学报(人文社会科学版),2011(02):101-105.
[5] 叶狂,潘海华.离合词的句法本质再探[J].当代语言学,2018(04):605-615.
[6] 何清强,王文斌.时间性特质与空间性特质:英汉语言与文字关系探析[J]. 中国外语,2015(03):42-49.
3
山东师范大学硕士学位论文
个方面:
(1)文白转型与语言的变革:高玉(2003)认为晚清的白话报刊中的语言词汇对现
代汉语的转型具有重要意义[1]。胡全章(2012)专门论述清末民初报章白话的“文话化”
趋势及其影响合力,认为“白话化”的报章文体及“文话化”的报章白话文促成了白话书
写语言的近代转型[2]。
(2)词汇的艺术特色:李楠(2007)分析了京沪两地晚清、民国小报的语言文化现
象,认为“口语白话”和“松动文言”长期存在,成为“欧化白话”的重要参照,是组成
现代语的两脉支流[3]。邓伟(2009)分析了在语言体式方面,晚清报刊白话与文言形成了
等级关系,表现出与口语和中国古代俗文学的双重渊源[4]。张文玥(2016)认为《杭州白
话报刊》前三年刊登的杂文、小说和韵文等,其中的词汇语言亲近通俗、面向大众[5]。
(3)白话词汇对汉语史研究的意义:徐时仪(2009)结合古白话俗语词的考释、古
白话常用词的研究和古白话词汇研究的理论探讨几个方面,论证了古白话词汇的演变在一
定程度上反映了汉语由文言演变为白话的发展过程,在汉语词汇史的研究上意义重大[6]。
陈明娥和李无未(2012)也曾对官话课本中出现的 1500 多个词语进行分析,肯定了清末
民初北京话口语词汇对方言、北京官话研究及辞书编纂的汉语史价值[7]。
总体而言,关于白话报刊的语言风格和语法词汇的研究,已为学者注意,但研究成果
仍不是很多,总体的研究倾向显得不太平衡,还是比较零散的,不成系统的。
三 研究方法
本文主要采用定量描写和定性分析相结合、归纳法与演绎法相结合、对比分析法,对
[1] 高玉.中国现代文学史“作家作品中心论”批判[J].人文杂志,2003(02):89-94.
[2] 胡全章.清末民初报章白话的“文话化”趋向[J].江西社会科学,2012(06):101-104.
[3] 李楠.京沪两地晚清、民国小报的语言文化现象[J].复旦学报(社会科学版),2007(03):34-42.
[4] 邓伟.试论晚清白话报刊及其语言体式[J].兰州学刊,2009(07):180-183.
[5] 张文玥.晚清《杭州白话报》的语言艺术及影响述略[J].浙江树人大学学报(人文社会科学),2016(04):85-88.
[6] 徐时仪.试论古白话词汇研究的新发展[J].语言历史论丛,2009(00):102-119.
[7] 陈明娥,李无未.清末民初北京话口语词汇及其汉语史价值——以日本明治时期北京官话课本为例[J].厦门大学学
报(哲学社会科学版),2012(02):56-63.
4
山东师范大学硕士学位论文
清末民初的离合词进行全面的剖析。
1.定量描写和定性分析相结合
要对清末民初时期的白话离合词有直观全面的认识,必须对当时具有代表性的十种白
话报刊进行穷尽式的考察。在此基础上,对报刊中出现的白话离合词进行分类,统计每一
类的数量,从而确定其分布;根据白话离合词的离析式确定其离析方式及其分类,并进行
数量统计,以总结离析方式的使用倾向。
2.归纳法与演绎法相结合
归纳法与演绎法往往是并存的,它们是相互联系、相互补充、不可分割的。归纳法指
的是从个别事实中归纳出一般规律,演绎法指的是从一般规律到个别事实。
对清末民初白话报刊中的白话离合词进行穷尽式统计,将同一类型语言材料排比在一
起,从而归纳出离合词的类别,将不同类型的语言材料进行分类统计,归纳出其特点和规
律。同时,运用演绎法来考释在一般分类之下存在的特殊现象,分析其相应的独特性和成
因。两种方法并驱而行,从而可以全面而深入地探究白话离合词。
3.对比分析法
对比分析体现在两个方面,一个是共时层面,一个是历时层面。在共时层面上,在做
穷尽性统计时将不同白话报刊中的白话离合词进行比较分析,找出其他们之间的共性与个
性,从而更好地总结白话离合词的特点;在历时层面上,把白话离合词放到更广阔的语言
背景中加以考察,即与现代汉语中的离合词进行比较,分析清末民初时期白话离合词的继
承与发展,以及其在离合词系统中所占据的地位。
四 语料来源
白话报刊的数量可以说十分庞大。限于时间和精力,考虑到时间因素与地域因素,我
们选择了十种白话报刊作为论文的研究语料。由于本文研究对象主要是白话离合词,在对
报刊进行初步筛选的过程中发现,发刊时间早的报刊中白话离合词的数量更多,因此选取
的报刊大多集中在 1901-1915 年期间。内容上涉及政治、学务、军事、新闻、小说、教
育、宗教、医学等多个方面,基本能够展现清末民初的语言实际状况。
5
山东师范大学硕士学位论文
因此所选取的十种报刊不仅能够保证研究的时间跨度,而且其内容也的确能够全方位
的体现清末民初官方及民间语言的实际情况。具体报刊名称、年份及出版地如下:
1.《大陆》1902 年至 1903 年,上海。
2.《智群白话报》1903 年,上海。
3.《江苏》1903 年至 1904 年,日本东京。
4.《白话》1904 年,日本东京。
5.《江苏白话报》1904 年至 1905 年,江苏常熟。
6.《新新小说》1904 年至 1907 年,上海。
7.《扬子江白话报》1909 年,江苏镇江。
8.《京话实报》1910 年,北京。
9.《宁乡地方自治白话报》1910 年,湖南宁乡。
10.《善导月报》1913 年至 1914 年,上海。
以上十种报刊中,《大陆》《江苏》《新新小说》《善导月报》虽然为文言报刊,但
其中有大量白话文,本文只选用其中的白话文部分。其他六种均为纯正的白话报刊。
6
山东师范大学硕士学位论文
第一章 清末民初白话离合词概述
清末民初时期是近代汉语到现代汉语的过渡时期,是汉语史的一个重要阶段,对现代
汉语词汇系统的形成有着举足轻重的作用。研究清末民初的白话离合词,可以帮助我们了
解汉语离合词系统的发展演变和词义的发展演变的过程,对进一步研究离合词系统的形
成、特点和发展情况的提供重要的参考价值,也为离合词发展史的研究提供新的语言材料。
本章在对清末民初十种白话报刊中的白话离合词进行穷尽式整理的基础上,综合前人的研
究成果,对清末民初白话离合词作出界定,对其类型作出划分并对其分布概貌进行统计阐
述。
第一节 清末民初白话离合词的界定
离合词因其特殊性一直为学界所重视,虽研究成果颇丰,但各种研究理论一直是见仁
见智,尤其是在“离合词”的性质界定问题上,始终没有一致的定论。主要有“离合词是
词”“离合词是词组或短语”“离合词离为短语合为词”三种观点。
“词说”认为离合词属于词或接近词,如赵元任(1968)认为“一个短语可以有多种
形式的扩展,一个复合词可以有有限形式的扩展。”[1]将离合词看成词,持这种观点的代
表人物有:林汉达、李清华、赵淑华等。把这种特殊的述宾组合看作词和“离合词说”并
不矛盾,只不过由于还是使用“词”这概念,没有突出这类组合的特殊性,且对插入其他
成分以后的组合如“起了床”“睡一觉”仍然看作词比较难处理。
“短语说”认为离合词应该是短语或倾向于短语,如王力(1982)认为“凡是两个字
的中间还可以插得进别的字者,就是短语,否则才是一个单词。”[2]因此以不能分离作为
区分词和短语的标准将离合词归为短语,持这种观点的还有钟侵、吕叔湘、史有为。持这
种观点倒是比较容易操作,只要中间可插入其他成分就一律看作短语,运用到教学中也避
免了左右为难,但问题是会把很大一部分双音节组合排斥在“词”以外,与我们的语感矛
[1] 赵元任.汉语口语语法[M].北京:商务印书馆,2001:200.
[2] 王力.汉语语法纲要[M].上海:上海教育出版社,1982:23.
7
山东师范大学硕士学位论文
盾,例如“鞠躬”“小心”“见面”这些组合也都可以用插人法进行分离,可以说“鞠个
躬”“小什么心”“见上一面”,但是我们很难说“鞠躬”“小心”“见面”就是短语。
[1]
“离为短语合为词说”兼顾了离合词的两个对立的方面,主张离合词在合起来使用时
应该看作词,在分开使用时应该看作短语,离合词的命名者陆志韦(1957)对于离合词的
定义则是“合起来是一个词;在同形式的结构里,两段分开了,就是两个词。”[2]持此种
观点的还有朱德熙、张寿康、张涤华、胡裕树等。
我们在参考前人研究成果的基础上,结合白话离合词在清末民初白话报刊中的实际情
况,考察白话离合词的意义特点和扩展形式,尝试对白话离合词进行界定。我们可以看到,
离合词既有词的性质也有短语的性质,不应该用“一刀切”的标准来决定离合词的归属,
既不能因为其可以有词的性质就否定它兼备短语的功能,又不能因为其可以有短语的功能
就否定它兼具词的性质,[3]简单地将离合词定位为词或短语虽各有理由但实有欠全面。因
此本文采用“离为短语合为词说”,认为白话离合词在形式上具有可扩展性,在意义上具
有整体性,是一种特殊的语法单位,“合”为词,称为原式,“离”为短语,称为扩展式,
“离”“合”意义不变。
离合词的界定标准与离合词的定性问题密不可分,学术界对于离合词的界定原则基本
为扩展法。事实上,扩展法是判定词和短语的一个重要方法,也是最常用的一个方法,但
扩展法是判定离合词的必要不充分条件,如果单单凭借扩展法来对白话离合词进行界定的
话,那么将会有大量的词或短语进入到白话离合词的范畴之内,一方面降低了白话离合词
的准确度,另一方面会导致白话离合词数量与无用材料过多,如此一来不但不利于白话离
合词的归纳统计,也大大降低了白话离合词对离合词研究的价值和意义。
基于清末民初白话的复杂性,从白话离合词的自身特点和实际情况着手以及以现代汉
语离合词为基本参照,力求做到判定标准严谨严格,选取原则周全细致,我们认为,白话
离合词的界定需要同时满足扩展有限性和意义整体性两个方面的条件,分述如下:
1.白话离合词的扩展有限性
[1] 董津革.现代汉语述宾式离合词研究综述[J].国际汉语学报,2014,5(2):280-286.
[2] 陆志韦.汉语的构词法[M].北京:科学出版社,1957:88.
[3] 周上之.离合词是不是词?[J].暨南大学华文学院学报,2001(04):41-46.
8
山东师范大学硕士学位论文
扩展法,也叫插入法,是鉴别词和短语的一个重要标准,词的结构很凝固,是不能扩
展的,而短语的结构比较松散,可以进行灵活的扩展。
离合词的结构不同于一般的词,它具有不稳定性,即使用中的可分离性,如“放手”
“出神”“舍命”可扩展为“放了手”“出了一会神”“舍着命”等。但白话离合词的分
离也不同于短语那么灵活,它的分离是受到限制的。这种限制体现在两个方面:一是扩展
成分的类型受限,二是扩展成分的字数受限,这二者是相互关联的,扩展成分类型的限制
必然导致扩展长度的有限性,这也是离合词与一般短语的重要区别。短语的扩展成分往往
没有类型的限制,虽然在扩展程度上也并不是完全无限的,但仍远不如离合词所受的制约
明显。[1]白话离合词可插入的成分类型基本为:动态助词、数量短语、形容词、代词、动
词,在实际使用中能够成立的扩展内容只限于以上这些类型的语言成分,且通常是插入其
中的一至两种,基本没有超过四种以上的情况,因此其扩展成的字数也基本控制在十字以
内。
2.白话离合词的意义整体性
意义整体性表现在两方面,一方面是白话离合词在“合”时为词,其整体意义并非两
个语素独立时的意义的简单相加,而是组合成新的含义,可谓是一种质变而非量变。它一
般具有统一的、专门的意义,由于逻辑或结构上的原因,这种意义是不可分割的。如“读
书”不只是阅读书籍之意,更多指学习功课或上学,与知识相关联,这一点可从“读书人”
(知识分子)一词中清晰可见。
另一方面,白话离合词在“离”时为短语,其扩展后的两个语素不会因为分开使用而
变成原本独立时的意义,他们的语义也不会是他们各个独立意思的组合相加,而是仍保持
意义上的整体性,显现出来的仍然是离合词原式的整体意义,只是在此基础上更加丰富。
也就是说,组成离合词的语素虽然已经被拆开,但是它的意义必须合在一起才能正确理解,
语素之间的意义联系还是非常紧密的,存在着互相依赖性,即“形”离“实”不离。[2]如
白话离合词“插手”经扩展变为“插一插手”,这里的“插”和“手”还是表示原式“插
手”的意思,即“帮着做事或参与参加”,而不是他们各自独立的意义相加。
综上,白话离合词在“合”时为词,在“离”时为短语,作为这样一种语言形式,它
[1] 王于达.三个平面视角下的 AB 式动宾离合词硏究[D].吉林大学硕士学位论文,2016:18.
[2] 金普.现代汉语离合词研究[D].扬州大学硕士学位论文,2009:11.
9
山东师范大学硕士学位论文
在某种意义上兼具词和短语的双重功能,我们在判定时需同时考量两方面的条件,二者皆
符合者才可归为白话离合词。
第二节 清末民初白话离合词的分类
根据构成离合词的语素之间的语法关系即离合词的结构类型可对离合词进行分类,关
于离合词的类型,目前为止学界还没有达成一致,分类从一种到五种不一。类型包括“动
宾型”“动补型”“联合型”“主谓型”“偏正型”五种,学界对离合词动宾和动补结构
类型的认可度最高。我们综合各家的观点,结合清末民初白话报刊中的白话离合词的实际
情况,采用周上之提出的观点——离合词分为动宾离合词、动补离合词和主谓离合词三种
类型[1],将白话离合词分为白话动宾离合词、白话动补离合词和白话主谓离合词三类,具
体如下:
一、白话动宾离合词
白话动宾离合词是由动词和宾语两部分构成。显然其动词部分就只能是由动词性语素
来充当,而其宾语部分可充当的语素则比较丰富,可以是名词性的、动词性的以及形容词
性的,因此,根据宾语的性质,白话动宾离合词又可以细分为三类:动名式,例如“出神”
“出着神”,动形式例如“搁浅”“搁了浅”,动动式例如“吃惊”“吃了一惊”。经考
察,宾语语素为名词性的白话动宾离合词是白话动宾离合词中数量最多、比重最大的一类。
二、白话动补离合词
白话动补离合词的动词部分自然是由动词性语素来充当,补语部分则为动词性语素或
形容词性语素,对前面动词部分进行补充说明。白话动补离合词则可以按照内部补语的成
分性质,细分为两类:补语为形容词性例如“打破”“打不破”“挨近”“补足”“扑灭”
和补语为动词性例如“过去”“过不去”“看见”“看不见”“展开”。
三、白话主谓离合词
白话主谓离合词的主语部分主要由名词性的语素充当,用来表达该词所陈述的对象,
谓语部分主要是由形容词性的语素充当,用来陈述说明主语部分。例如“天亮”“天明”
“心烦”“心服”“性急”“脸红”“嘴硬”。
[1] 周上之.汉语离合词研究[M].上海:上海外语教育出版社,2006:114-125.
10
山东师范大学硕士学位论文
第三节 清末民初白话离合词的分布
研究清末民初白话报刊中的白话离合词对我们研究近代汉语向现代汉语转变具有十
分重要的现实意义。正如蒋绍愚先生曾说过的:“以一部有代表性的著作为对象,对其中
反映口语的词汇作全面的系统的描写;也可以再把范围缩小一点,对某部著作中的某一类
词作全面系统的描写。这些工作做好了,就为全面地描写一个时代的词汇系统打下基础。”
[1]白话离合词的数量与语料考察范围有关,由于时间和篇幅所限,本文只统计了清末民初
十种白话报刊中的白话离合词,以及本时期的白话离合词还处于过渡阶段,白话离合词的
消长不稳定,因此本时期的白话离合词系统还处于调整期的状态。
通过对十种白话报刊中的白话离合词进行整理,我们共提取出 826 个白话离合词[2],
根据结构类型对清末民初白话离合词进行分类,具体分布为:白话动宾离合词有 760 个,
占所有白话离合词的 92%,其中白话动名式离合词数量最多,有 672 个,占白话动宾离合
词的 88.4%;白话动动式离合词数量次之,为 59 个,占白话动宾离合词的 7.8%;白话动
形式离合词数量最少,为 29 个,占白话动宾离合词的 3.8%。白话动补离合词有 51 个,占
所有白话离合词的 6%;白话主谓离合词有 15 个,占所有白话离合词的 2%。可见,离合词
在清末民初时期便以白话动宾离合词为主体,其中又以白话动名式离合词占多数。
为更加直观地反映清末民初同素异序成语的概貌,本文将其分布情况总结如下表:
表 1-1 白话离合词类型分布表
类型 数量 比例
白话动名式离合词 672
白话动宾
 白话动动式离合词 59 92%
离合词
白话动形式离合词 29
白话动补离合词 51 6%
白话主谓离合词 15 2%
总计 826 100%
[1] 蒋绍愚.古汉语词汇纲要[M].北京:商务印书馆,2005:264.
[2] 统计的总数量包括只出现扩展形式未出现原式的白话离合词。
11
山东师范大学硕士学位论文
通过数量对比可知,白话离合词不同类型上数量差异悬殊,白话动宾离合词占主体,
白话主谓离合词[1]在白话离合词中所占的比重很小,白话动补离合词[2]相比白话动宾离合
词的数量也并不多,限于时间和精力,本文在主体研究部分则以白话动宾离合词为研究对
象,从词类分布、句法功能、扩展形式以及与现代汉语对比研究四个角度对白话动宾离合
词进行分析。
清末民初白话离合词与前代相比较,较为完备,相比现代汉语,虽然在具体的用法上
还有些许差异,但现代汉语离合词体系已经基本形成。清末民初白话离合词比较接近现代
汉语,现代汉语所采用的结构类型划分标准以及扩展方式,放在清末民初白话白话离合词
上基本适用。由此可见,清末民初白话离合词为近代汉语向现代汉语的过渡奠定了坚实基
础,在汉语离合词系统从近代向现代的发展过程中起到了承上启下的作用。
[1] 白话主谓离合词为:手快、手辣、天亮、天明、头大、心虚、心烦、心酸
学术论文网提供数万篇的免费毕业论文、硕士论文、博士论文、sci论文发表的范文供您参考,并提供经济、管理、医学、法律、文学、教育、理工论文、mba作业、英语作业的论文辅导写作、发表等服务,团队实力雄厚,多达人,帮您解决一切论文烦恼。