论文范文:针对汉硕留学生的中国古代经典选本《诗经》部 分的研究与编写

来源: 未知 作者:paper 发布时间: 2022-06-05 11:07
论文地区:中国 论文语言:中文 论文类型:文学论文
随着中国综合国力的不断增强,国际地位日益提高,“汉语热”遍及全球,越来越 多的人选择学习汉语。因此,针对留学生的“汉语国际教育”硕士专业学位也应运而生。 而中国古代
随着中国综合国力的不断增强,国际地位日益提高,“汉语热”遍及全球,越来越
多的人选择学习汉语。因此,针对留学生的“汉语国际教育”硕士专业学位也应运而生。
而中国古代文学经典作为中国传统文化中极具特色、极具代表性的一部分,在汉语国际
教育中的作用日益体现。首先,语言是文化的载体,中国古代文学经典是汉硕留学生培
养方案中重要的一部分,学习与研究它能够使留学生更加深入、直观地接受与理解中华
文化。其次,在全球化深入发展的今天,我们不能忽视文学作品的传播对跨文化交际与
理解起着至关重要的作用。最后,古代文学经典作为第二语言学习的真实语料,能够直
观地提升留学生听说读写各方面语言能力。
然而,不论是在实际的汉硕留学生培养工作中,还是在学界科研方向与成果中,都
难觅针“对汉硕留学生的中国古代文学经典”的身影。主要体现在以下两个方面:第一,
少于量,目前国内还没有这样一本专门针对汉硕留学生编写的中国古代文学经典选本。
第二,短于质,目前学界对汉语教学初级阶段的工具性教材研究已经日臻成熟,但对中
高级阶段,特别是中高级阶段的文学性教材研究却相对薄弱。因此,针对汉语国际教育
专业硕士学位留学生选编一套中国古代文学经典选本,是非常有必要且有研究价值的。
《诗经》是中国诗歌总集的滥觞,它的出现掀开了中国诗歌的辉煌篇章。全书收集
诗歌三百余篇,体现了西周至春秋时期的社会风貌,是中国古代文学现实主义的开端。
汉武帝时《诗经》被确立为儒家经典,成为《五经》之一。根据考古学研究成果,《诗
经》最早从汉朝开始经丝绸之路传出,魏晋南北朝时期传入朝鲜,唐代传入日本,十六
世纪经传教士传入欧洲。近代以来,随着汉学在世界范围内的升温,《诗经》也成为世
界汉学界的一个研究热点。因此,我选择《诗经》作为我选题的主题。
本文一共分为六个章节。第一章节是绪论部分,将重点介绍选题缘由及意义、研究
现状、研究内容与研究目标、研究方法。第二章节是对《诗经》的一个整体介绍,包括
《诗经》的内容、艺术特色、在国内各阶段的接受史。第三章节是针对汉硕留学生的中
I
西南大学专业硕士学位论文
国古代文学经典选本《诗经》这一部分编选的定位与意义,其中定位分别从“经典”、
“中国古代文学课程”、“世界文学”三个方向来寻找,而意义则从汉硕留学生、汉语
教师、汉语国际推广三个方面来进行确立。第四章是针对汉硕留学生中国古代文学经典
选本《诗经》部分的选录准备,通过对国内外古代文学经典选本《诗经》部分的对比研
究,探讨出几个选录依据。第五章节是最重要的一个章节,重点是呈现针对汉硕留学生
的中国古代文学经典选本《诗经》部分的经典选编体例与样章,最后一章是研究的一个
总结与反思。
样章中主要呈现了《诗经》中的三首古诗进行讲解,分别是《关雎》、《芣苢》、
《击鼓》。第一首《关雎》是《诗经》的开篇之作,并且典型地呈现了《诗经》中“赋、
比、兴”的表现手法。而第二首诗《芣苢》则是一首典型的民歌,直观地反映了中国早
期的农业文化。第三首诗《击鼓》则是以战争为主体,呈现了中国春秋战国时期的兼并
战争,并且表现了一定的反战思想。通过以上三首诗歌的学习,既能帮助留学生对春秋
战国时期的历史文化有一定的了解,也能提高留学生对汉语的感知能力与理解能力。
关键词:汉语国际教育;中国古代文学;教材编写
II
Abstract
Research and practice on the compilation and
 selection of textbooks of ancient Chinese
 literature for master's students in csol
——part of <Book of Songs>
Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages
Directed by Professor
Abstract
The book of songs is the origin of the collection of Chinese poetry, and its emergence has
opened a brilliant chapter of Chinese poetry. The book collects more than 300 poems,
reflecting the social features from the Western Zhou Dynasty to the spring and Autumn period,
which is the beginning of the realism of ancient Chinese literature. When Emperor Wu of Han
Dynasty, the book of songs was established as a Confucian classic and became one of the five
classics. According to the research results of archaeology, the book of songs was first spread
out through the Silk Road from the Han Dynasty. It was introduced into Korea in the Wei, Jin,
southern and Northern Dynasties, Japan in the Tang Dynasty, and Europe in the 16th century
through missionaries. Since modern times, with the rise of Sinology in the world, the book of
songs has become a research hotspot in the world Sinology. Therefore, I choose the book of
songs as my theme.
This paper is divided into six chapters. The first chapter is the introduction part, which
will focus on the reason and significance of the topic, research status, research content and
research objectives, research methods. The second chapter is an overall introduction of the
book of songs, including its content, artistic features, and the history of acceptance at various
stages in China. The third chapter is about the position and significance of the compilation of
the book of songs, which is the selected classic of Chinese ancient literature for the overseas
students of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages. The position is found from the
three directions of "classics", "Chinese ancient literature course" and "world literature", and
the significance is established from the three aspects of the students of Teaching Chinese to
III
西南大学专业硕士学位论文
Speakers of Other Languages, Chinese teachers and international promotion of Chinese. The
fourth chapter is about the preparation of the selected part of the book of songs, which is
selected by Teaching Chinese to Speakers of Other Languages's overseas students. Through
the comparative study of the selected part of the book of songs at home and abroad, it
discusses several selected basis. The fifth chapter is the most important one, which focuses on
presenting the selected style and sample chapter of the part of the classic book of songs of
ancient Chinese literature for Teaching Chinese to Speakers of Other Languages international
students. The last chapter is a summary and reflection of the study.
The sample chapter mainly presents three ancient poems in the book of songs, which are
Guanju, Fuyi and Jigu. Guanju is the opening work of the book of songs, which typically
presents the expression of Fu, Bi and Xing in the book of songs. The second poem, Fuyi, is a
typical folk song, which directly reflects the early agricultural culture of China. The third
poem, Jigu, takes war as the main body, presenting the annexation war in the spring and
Autumn period and the Warring States period of China, as well as some anti war thoughts.
Through the study of the above three poems, we can not only help foreign students have a
certain understanding of the history and culture of the spring and Autumn period and the
Warring States period, but also improve their perception and understanding of Chinese.
Keywords: Teaching Chinese to Speakers of Other Languages;Teaching Materials
Writing;ancient chinese literature
IV
第一章 绪论
第一章 绪论
1.1 选题缘由
1.1.1 全球一体化背景下的汉语国际教育
全球化既是当今时代的特征,也是未来国际关系的发展趋势。在这样的时代背景下,
各个国家都希望能够在国际主流文化中占有一席之地。中国经由几十年的改革开放,综
合国力不断得到提升,经济发展呈现良好态势,正逐渐成为世界关注的焦点,世界范围
内掀起了一场“汉语热”与中国文化热,海内外汉语教学都得到了长足发展。但与此同
时,汉语教师队伍的建设与发展却没有跟上汉语国际教育发展的脚步:首先,海内外汉
语教师需求数量大大超过了我国高等教育体系每年专业人才的培养数量;其次,由于水
土不服、专业素质不高、跨文化交际能力不足、适应性差等一系列原因,许多在岗汉语
教师很难高质量地完成教学任务。因此,为了从源头上解决这一问题,国家汉办联合各
相关部门积极开展海内外汉语教师师资培养工作,而设置汉语国际教育硕士专业学位正
是措施之一。
国家汉办于 2007 年一月组建“汉语国际教育硕士专业学位论证专家小组”,以讨
论该学位设立的必要性与可行性。经过讨论,专家组认为该学位的设立迎合了“汉语加
快走向世界”的迫切需要,也能解决海内外汉语教师缺口的实际问题。2007 年 4 月,国
务院学位委员会发布正式文件,标志着汉语国际教育硕士专业学位的设立。①同年,北
京师范大学等 24 所高校成为该专业学位的第一批招生学校。截止目前,共有 151 所高
校拥有汉语国际教育专业硕士学位招生资格。
1.1.2 文学课程在汉语国际教育中的重要地位
随着汉推事业的不断发展,汉语学习者数量上的增长和学习需求的增加,更多的汉
语学习者希望成为专业型的汉语教师人才或研究型人才。因此单纯的语言学习教材与单
独的言语技能课如口语课、写作课等也无法满足他们的学习需要,这一部分高水平学习
者需要的是能够深层次探索中国文化及文学的教材。而具有一定难度与挑战性,且蕴含
着中国古代文化的中国语言文学课程,则恰好可以满足学习者的这部分需求。
文学课程在汉硕留学生的培养体系中也是不可或缺的一部分。例如西南大学国际学
①见 关于《汉语国际教育硕士专业学位设置方案》的说明 中华人民共和国教育部
1
西南大学专业硕士学位论文
院的培养方案中,“中华文化经典”是一门开课两学期、课程学分两学分的选修课。因
此,进行该课程相关研究也是非常有必要的。
1.1.3 中高级汉语国际教育文学类教材现状
朱光潜先生曾说过:“在任何一个国家想找到最好的语言,大半都要从最好的文学
作品中去找。”②因此,在汉语国际教育相关教材,特别是中高级教材的编选中,文学
类语料应当占有一定的比例。而中国文学经典文学作品作为教材语料具有很多优点,例
如促进留学生语言学习能力,培养留学生对中国传统文化与文学的兴趣等等。这些优点
使原本单调的语言学习变得更生动有趣,也能更好的帮助留学生深入了解中国及中国文
化。
教材在课程中也扮演着重要的角色,在学科体系化建设中也有着不可取代的地位。
首先,教材是课堂教学的基础,既是教师的参考资料也是学生的第一手学习材料,教材
的质量好坏很大程度上决定了一门课程的成功与否。其次,课堂教学的每一个步骤都是
按照课本来编排的,因此教材也是老师在备课时的重要参考。
研究留学生使用的古代文学教材对汉语国际教育的学科建设也是有积极作用的。中
国古代经典文学赏析课程作为汉硕留学生的必修课程之一,在整个培养环节中有着重要
而又特殊的作用。而反观目前的学界研究成果,不论是针对中高级汉硕留学生的研究、
还是针对中国古代文学教材的研究都非常少,针对汉硕生的教材的编写更可以说是一片
空白。因此,本文希望通过对汉硕留学生中国古代文学经典选本选编的研究,提供一些
理论研究与实际教材编写都可采用的有建设性与可行性的意见,提高编写水平,继而促
进本学科的建设与发展。
1.2 选题研究意义
第一、本文的研究角度从目前比较薄弱的中高级文学教材编写方向出发。学者们一
再强调文学教育在汉语国际传播中重要地位,但却并没有编写设计出一套行之有效的配
套教材,开展有效教学也就无从谈起了。而中高级阶段的汉语教学教研相对初级也比较
薄弱。随着来华汉硕留学生数量的日益增长,对中高级阶段汉语教学的教研又是非常有
必要的。所以,本文把研究的视角转到以往涉及较少的文学教材研究、中高级汉语教学
研究领域,力求填补这一学科研究的空白。
②纪丽. 中高级对外汉语教材中文学作品研究[D].黑龙江大学,2011.
2
第一章 绪论
这一点亦是本研究的研究价值所在。
第二、本文从经典重构的角度对汉硕留学生教材的编写进行考量。文学经典的确立
是来自于人们的认知需要,经典是“读者认知需要的代表”。经典不是僵死的、一成不
变的,随着读者主体的变化与时代的变化,经典势必也是需要进行替换更新的。目前针
对当代汉硕留学生这一读者群体,还没有一套可行的古代文学经典选择标准。而作为研
究者,我将比较不同时期的古代文学经典确立标准与不同读者群体的古代文学经典确立
标准,以试拟出一套符合汉硕留学生认知需求、审美需求与语言学习需求的中国古代文
学经典选篇标准。
第三、本文将汉硕留学生作为研究的对象和主体。目前学界对汉语教材编写的研究
与汉语教学的研究的主要对象与受众都是来华本科留学生或者汉语言文学专业留学生,
而对目前发展迅猛的汉语国际教育硕士专业留学生的研究却非常少,而按照各高校实行
的汉硕留学生培养方案,了解中国文学和文化都是他们毕业后开展教学与文化工作必备
的素质之一。所以,针对汉硕留学生设计的中国古代文学经典选本以及与之匹配的教学
方案迫在眉睫。
1.3 选题研究现状
经过大量的文献收集与阅读,目前国内学界与本题相关的研究成果的主题大致可以
分为以下几个大类:针对“汉语教材”的研究、针对“汉语课程”的研究、针对“汉语
国际教育硕士留学生”的研究。其中关于汉语教材的研究又可细分为针对中高级汉语教
材的研究、针对中国古代文学教材的研究以及中国古代文学经典观及其重塑。
1.3.1 针对“中高级汉语教材”的研究
在针对“中高级汉语教材”的研究成果中。部分学者对目前使用的汉语教材进行了
整理,并且提出了一些目前中高级汉语教材本身及其背后的中高级汉语课程亟待解决的
问题,比较具有代表性的问题有预料选择随意、语料选择没有体现时代性与地域性、语
料难易度失衡等等,这在田然于 2008 年发表的《近十五年对外汉语中高级阅读教材编
写理念评析》、杨铭与 2012 年发表的《对外汉语中高级阶段教材课文编写现状分析》
等文中都有体现;部分学者在提出问题的基础上,也提出了中高级汉语教材编写的特点
及应当遵循的一些原则,并顺带对中高级汉语课程的实施提出了一些切实可行建议,如
通过教材的交际性与趣味性、设置难易适当的教学任务来激发学生的学习兴趣等等。这
3
西南大学专业硕士学位论文
一类文章中较有代表性的是吴成年于 2004 年发表的《对文学作品作为中高级对外汉语
教材的思考》以及张可灵在 2009 年发表的《中高级汉语教材中文学作品的研究分析》。
这几篇文章基本都按照“收集教材——分析教材——提出问题——(提出方法)”的步
骤进行研究与写作。
1.3.2 针对“留学生中国古代文学教材”的研究
在针对“留学生中国古代文学教材”研究成果中则主要可以分为两类,一类与针对
“中高级汉语教材”为主体的研究成果相同,先对该类型教材进行全面的介绍与分析,
再提出一些目前教材编写与实施教学方面普遍存在的问题,最后提出针对这些问题的解
决方案与建议。如王学松在 2016 年发表的《面向留学生的中国古代文学教材编写》中,
提出了编写针对留学生的中国古代文学教材应当做到“以作家作品为主体进行编写、注
重中西方文化对比交流、古为今用、语言与文学”等等;张潆文和毛俊萍在 2016 年发
表的《面向留学生的中国古代文学教材编写探析》则提出了目前教材编写的诸如“数量
少、针对性不强、中国本位思想严重、创新性不足、装帧设计不精致、载体单一”这样
的问题,并且从编写理念、内容组织、研究视域、形式设计等等角度提出了一些可行的
建议。另一类研究则依托“针对留学生的中国古代文学课程”,提出了教材是课程中非
常重要的一个部分,并对教材的选材、编写、实施提出了建议。如孙兰在 2007 年发表
的《对外汉语教学中的古代文学课》中,认为应当针对“留学生古代汉语课程”的课程
性质来编写具有针对性和系统性教材,并且在编写教材与教学时结合多种教学方法与媒
介,尽量做到生动有趣;黄爱华在《外国留学生的古代文学教学刍议》中则提出了如何
在针对留学生的中国古代文学教材中突出当代中国时代思想的命题,并且也提醒了编写
者应当在选文时注意文史内容比例的拿捏。
1.3.3 针对“中国古代文学经典观及其重塑”的研究
针对中国古代文学经典观及其重塑的研究相交前两类研究成果是较多的,郁玉英和
杨剑兵、童庆炳、洪子诚都提出了“经典不是一成不变的,它应当是随着社会发展的变
化而变化的。”,这为本文的撰写提供了理论依据。而陈橙在 2010 年发表的《论中国
古典文学的英译选集与经典重构:从白之到刘绍铭》则将目光放在了西方汉学界英译版
的中国古代文学作品上,包括白之选编的《中国文学选集》、梅维恒主编的《科伦比亚
中国古典文学选集》、宇文所安主编的《诺顿中国文学选集》、闵福德与刘绍铭主编的
4
第一章 绪论
《含英咀华集》。并且提出了中国古代文学经典在世界文学的舞台上正在经历“去边缘
化”的进程。这也为本文的撰写提供了宝贵的文本资料。
1.3.4 针对“汉语国际教育硕士专业留学生培养方案”的研究
针对汉语国际教育专业的留学生,教育部发表过课程设置的建议性文件(《全日制
汉语国际教育硕士专业学位外国留学生指导性培养方案》)。部分学者就研究分析该文
件,提出了一些学界现存的问题及解决方法。如詹颂在 2013 年发表的《论汉语国际教
育硕士专业学位外国留学生中国文化课的课程设置与教学》中,提出了该指导性文件以
及实际教学中的一些问题,并且提出了自己认为较合理的“中国文化专题”与“中华文
化经典”两门课的内容与教学方法。而另一类学者则将目光聚焦在了各自所在学校的汉
硕留学生培养方案上,如耿军与刘猛(《汉语国际教育硕士专业学位留学生的中国文化
教学——以西南大学为例》)、周敏莉(《论留学生汉语国际教育硕士专业的课程设置
——以江西师范大学为例》)、董秋瑾(《汉语国际教育硕士专业学位外国留学生培养
现状研究》),他们分别对西南大学、江西师范大学、新疆师范大学针对汉硕留学生的
课程进行了研究与分析,得出了一些现存的问题及解决方案。而还有一类学者则将汉硕
留学生作为研究主体,分析了他们学习汉语的优势与劣势,并提出了针对优劣势的教学
建议,如孟瑞森在 2011 年发表的《谈汉语国际教育专业硕士外国留学生培养》。
以上各个方向与角度的研究成果,均或多或少的为本文的撰写提供了写作思路、理
论依据、文献资料等方方面面的帮助。但以上这些研究成果,都仅立足于本文研究主题
的一个点,并没有针对汉硕留学生的中国古代经典文学教材的专题研究。就教材编写的
研究,也仅仅是提出了编写的原则与教材实施的建议,并没有编写出样章供使用者参考。
因此,本文将在整合前人理论依据的基础上,尝试研究出一套适合汉硕留学生的教材编
写原则和方法,并整理出样章供参考。
四、选题研究方法
(一)文献研究法:主要是通过阅读一些有关汉语国际教育研究方面的书籍,以及
在中国知网、万方数据库等网站下载并阅读一些相关论文,整合理解后提出自己的思考
结果以及观点。
(二)对比分析法:收集相关教材,对与选题有关的部分进行对比分析,并进行归
纳总结。
5
西南大学专业硕士学位论文
6
第二章 《诗经》简述
第二章 《诗经》简述
限于本文的研究主题与篇幅限制,本文并不能详尽完整地对《诗经》的内容、特色、
接受史与传播史进行铺陈罗列,但此部分属于针对留学生的中国古代经典选本《诗经》
部分编写需要表述与交待清楚的背景内容,这些内容同样是汉硕留学生学习《诗经》时
需要掌握的文学常识与背景知识。
所以本章内容意在简明扼要的对《诗经》进行简介与概述,为后文选本《诗经》部
分的研究及样章的编写作铺垫。
2.1《诗经》简介
《诗经》最早称为《诗三百》或《诗》,是我国最早的一部诗歌总集。《诗经》产
生的时间大约是西周初年,收录了公元前十一世纪至前六世纪,即西周初年至春秋中叶
的诗歌。全书有诗 311 篇,但其中有六首诗只有标题而没有内容,称为“笙诗”。有内
容的诗共有 305 篇,所以《诗经》又称为《诗三百》。
关于《诗经》的来源,目前接受度比较高的三种说法是采诗说、献诗说和删诗说。
采诗说认为西周时期有专门负责去民间收集诗歌的机构和官员,即“采诗官”,他们奉
命到民间收集诗歌后汇总编撰成《诗经》;献诗说认为周天子曾经制定过献诗的制度,
用以了解民风民情。这些诗歌经过整理编纂成册,即《诗经》;删诗说则认为《诗经》
在春秋战国时期共有 3000 多篇,经孔子选编修改删减成了 305 篇,即后来传世的《诗
经》,不过这种说法存在着较大争议,越来越多的证据表明,孔子仅对《诗经》内容进
行了整理修订,并没有删除篇目,最后整理编订者应该是当时的乐官。
关于《诗经》的内容,可以说包含了西周社会的方方面面:婚姻与爱情、战争与徭
役、农事与劳作、祭祖与宴会、反抗与压迫、民族的历史、这些内容都能在《诗经》中
找到。而《诗经》中也有很多当时特有的意象,诸如动物、植物、事物、风俗、天象、
地貌等。可以说,《诗经》就是周朝社会的一面镜子。
《诗经》有着多种分类方式。从内容上来看,《诗经》主要分为三个部分:风、雅、
颂。
2.1.1 风、雅、颂
“风”又称为“国风”,指的是当时十五个诸侯国的民风民歌。“风”主要有以下
7
西南大学专业硕士学位论文
两个特点:第一个特点是数量占优势,“风”共有一百六十篇,占了《诗经》全部篇目
的一半还多,这也为展现周朝的社会生活与民风民俗提供了宝贵的史料。第二个特点是
内容丰富。“风”所描写的内容非常广泛,上到王公贵族,下到黎民百姓,从内容上来
看可以分为“爱情诗”、“农事诗”、“战争徭役诗”“怨刺诗”等几类。“风”,作
为中国古典诗歌现实主义流派的开端,非常直观的给我们展示了周朝先民们生活的风貌。
因为发祥于民间且年代久远,它非常的直接、自由与真实,体现了“情动于中”的内容
非常多,虽然在语言的艺术性与叙事性上可能不如“雅”以及“颂”,但却最能引起共
鸣。
“雅”是《诗经》的第二部分,分为“大雅”三十一篇,“小雅”七十四篇,共计
一百零五篇,数量上仅次于“风”,也是《诗经》的重要组成部分。关于“雅”的意思,
朱熹的《诗集传》则是这样解释的:“正《小雅》燕享之乐也,正《大雅》会朝之乐,
受□陈戒之辞也。”③。“大雅”是知识分子在朝堂上即正式场合演奏吟唱的乐曲,而
“小雅”是知识分子在私下宴饮时演奏吟唱的乐曲。
如果把“风”类比为民歌,那么“雅”大概是属于艺术歌曲。也正是因为艺术性较
强,相对于“风”来说,雅比较难以引起一般人的共鸣,所以流传与影响的范围没有“风”
那么广阔,所体现的民风民情也没有“风”那么完备。“雅”的艺术形式虽然不及“风”
那么丰富,但却更加规范与完整,叙事性也更强。例如“雅”中的《大雅·生民》,作
为周朝的史实之一,记载详实,叙述生动,纪实性非常强,这一点是“风”中没有的。
“颂”是《诗经》的第三部分,由《周颂》三十一篇、《商颂》五篇、《鲁颂》四
篇组成,共四十篇,合成“三颂”。对于“颂”的释义最早也见于《诗·大序》:“颂
者,美盛德之形容,以其成功告于神明者也。”,而朱熹的《诗集传》则认为““颂”
与“容”古字通用。”。因此,“颂”应当是指王朝祭祀时歌功颂德的“颂歌”与“舞
曲”。
不论从哪一个角度来说,“风”都是“雅”与“颂”不可超越的,它体现了周朝农
业社会背景下真正在民间流传的东西:质朴的情感、简单的力量,这种情感和力量流传
千年,至今也很容易引起我们的共鸣。
2.1.2“赋、比、兴”
③ 朱熹.诗集传[M].中华书局:北京,2017:85/95.
8
第二章 《诗经》简述
“《诗经》六义”,除了“风”、“雅”“颂”,还有“赋”“比”“兴”。这其
实是从修辞手法的角度对《诗经》进行的分类。 关于“赋”“比”“兴”的意思,朱
熹在《诗集传》中层有过详细地解释:“赋者,敷陈其事而直言之者也”,“比者,以
彼物比此物也”,“兴者,先言他物以引起所咏之词也。
“赋”的意思就是“铺陈直述”,对一件事物进行详实的描述,即我们现在所说的
修辞手法中的“描写”。“赋”在《诗经》中出现次数最多,三部分都随处可见。可以
说,“赋”是《诗经》中最常见最基本的修辞手法。
“比”的意思是“比喻”,《诗经》中运用“比”的修辞方法的地方非常多,手法
也非常丰富多变。从“比”的类别来看,有明喻、暗喻、借喻三种基本的类型。在《诗
经》中,“比”这一修辞手法是非常活泼灵动的,喻体多是生产生活中常见的事物,例
如桑葚、田鼠、飞鸟、游鱼、野草等等,而这些常见的喻体也体现了《诗经》现实主义
的特色与清新灵动的艺术特点。
“兴”在《说文解字》中被解释为“起兴”,即开头,发端的意思。根据朱熹在《诗
集传》中的解释,当时更加倾向为“兴”是一种放在诗歌开头的描述他物烘托气氛的表
现手法。例如,作者想写一对热恋中的情侣,但他并不直接对情侣进行描写,也不用比
喻,而是先描写一对在水中的鸳鸯。“兴”与前文提到的“比”有着非常明显地区别。
“比”是比喻,喻体是必须出现的,即使没有本题只有喻体,喻体也是为描写本题而服
务的。而“兴”则更多的是一种联想、象征、寄托,相对来说“兴”的主题是独立的。
总结来说,“赋”“比”“兴”是《诗经》主要的几种修辞方法。“赋”更常见于
“颂”,而“比”与“兴”则更常见于“风”与“雅”。正是依靠着几种诗歌表现手法,
《诗经》可以在短小的篇幅中营造出大量动人的场景与优美的意境,并且在后世持续影
响着中国古代文学的发展。
2.2《诗经》的接受史
而在不同的时代对《诗经》也有不同的理解与接受。本部分试以中国古代史为线索
对《诗经》的接受进行一个简要的梳理。
先秦时期是《诗经》的起源和成书阶段。《诗经》的产生,最早可以追溯到西周初
年的武王时期。经过成王时期的发展,到了康王时期,出现了一次《诗经》发展史上重
要的事件:“定乐歌”,即对西周建国到当时的诗歌进行了整理与编订,形成了《诗经》
9
西南大学专业硕士学位论文
早期的雏形。下一个对《诗经》成书有里程碑意义的事件是周穆王时期的“周王制礼乐”,
伴随着礼乐制度的确立,乐歌创作也得到了发展。周穆王后,《诗经》的发展来到了周
宣王时期“宣王中兴”的时代,这一时期,一些民歌也以“观风俗、知得失、自考正”
的名义被收集整理出来,这些民歌被合编称为《诗》,这是《诗》第一次以文本合集的
名称出现。《诗经》在先秦时期的又一次大的发展是在周平王时代。他大定天下后,开
始重修礼乐的工作。这一时期对中国古代诗歌审美观念影响深远的美刺传统由此确立。
《诗经》在先秦时期最后一件里程碑事件是“孔子删诗”。这项工作主要包括了三个方
面:第一是对《诗》的篇目进行整理删订;第二是根据“亲亲尊尊”的原则调整诗歌的
次序;第三是对《诗》的语言进行雅言化处理。至此,《诗》基本成书。
秦汉时期是《诗》作为“经学”组成部分的发展时期。秦朝初期,秦始皇进行“焚
书坑儒”以加强思想控制维护封建统治,包括《诗》在内的诸多儒家经典都消失了,儒
学的传播也被迫中止了。秦朝覆灭后,汉朝建立。汉初时曾盛行“黄老之道” ,至汉
惠帝时期起,官方开始重视儒学,派人四处求访老儒生,对口口相传留下来的儒学经典
进行记载与注释,这些儒学经典都是用汉朝的隶书记载的,这就是“今文经”《毛诗》
是西汉时,鲁国毛亨和赵国毛苌所编辑注释的用古文编写的《诗》,即“古文经”,我
们现在阅读的《诗经》是《毛诗》版本。这一时期,与《诗经》有关的另一大事件是汉
武帝时期的“罢黜百家、独尊儒术”,这是汉代大儒董仲舒建议汉武帝实行的统治政策,
通过确立儒学的统治思想地位来加强封建统治。在这一政策的影响下,儒家著作也被奉
为“经典”,《诗》也是在这一时期被定名为《诗经》。同时,汉武帝时期设“五经博
士”,即专门传授儒家经典的学官,这是“经学”产生的标志,也是《诗经》进入经学
时期的标志。
东汉后期最著名的对后世影响最深的应当是王肃与郑玄,王肃著有《毛诗义驳》八
卷等,并对《毛诗》进行了译注,而郑玄著有《毛诗传笺》可以说是三国时期影响最大
的经学者。这一时期的《诗经》研究抛弃了西汉盛行的章句之学,而更加重视先秦时期
经学元典的研究与传播。到了魏晋南北朝时期,随着社会的稳定、思想的空前活跃、文
学形态的多元化发展,“经学”的政治地位下降,在慢慢地“去政治化”。在这一风气
的影响下,出现了诸如王基、孙毓等经学家,分别著有《难孙氏毛诗评》、《毛诗异同
评》等经学论著。他们都继承和发展了两汉时期的经学传统,对经典进行训诂诠释之余
改正了一些前人的疏漏,这对整个《诗经》的发展史是功不可没的。
10
第二章 《诗经》简述
唐朝的《诗经》研究有几个特点:第一、由于连年战火及汉代经学式微,《诗经》
研究论著大多亡佚,。第二,这一时期的《诗经》研究重点主要是在音义、词汇、内容
的阐释上,。第三,一些经学研究者本身就是老师,在对学生进行教学的过程中,学生
自然而然的接受和传承了老师的研究内容和成果,自然形成了一套优良的诗学传统。这
一时期同样有《诗经》研究史上里程碑式的成果,如孔颖达的《毛诗正义》。
到了宋朝,《诗经》研究的发展有了新的变化——宋明理学的产生。宋儒也不同于
唐以前的儒生重视经本与训诂,他们抛弃了传统的“注疏之学”,更加重视阐明经文的
义理。这一时期的主要《诗经》研究著作有北宋时期的《诗本义》(欧阳修)、《诗集
传》(苏轼)、《《诗经》新义》(王安石),南宋时期的《诗辩妄》(郑樵)、《诗
集传》(朱熹)。
《诗经》的研究到了明代又产生了一些新的变化。在这一时期,官方确立了八股取
士的科举考试制度,鼓励学生用八股文的套路来阐释《诗经》的义理戴维的《《诗经》
研究史》、洪湛侯的《《诗经》学史》都是这一时期《诗经》研究的代表作品。到了清
代,《诗经》研究发展进入到了“总结期”与“考据期”。“八股取士”的科举考试制
度在清朝得到了强化,再加上乾嘉时期的政治高压,一部分知识分子提倡“复兴汉学”,
产生了以考据学为主的古文经派,对《诗经》进行了全方位的考据。清朝末期,随着中
国由封建社会向半殖民地半封建社会的转变,清古文学、清今文学、宋学的残余都随着
一起衰亡了。
近代五四运动后,西方文学观点大量引进。作为儒家经典的《诗经》不免受到新文
化的冲击,以胡适为代表的一些知识分子力求消除《诗经》的经学属性,恢复其“诗歌”
的本质。《诗经》变成了一部纯粹的文学作品,即“诗歌集”而流传至今。另一类研究
方向是用“历史语言学”的观点来研究《诗经》,即将《诗经》放在周朝的时代与社会
背景下进行研究,而不是以当代人的角度进行解读,例如傅斯年在《《诗经》讲义稿》
中提出的《诗经》研究方法。而这一观点在现代逐渐被主流学者接受。
综上所述,我借闻一多先生对《诗经》的评论来大致梳理一下《诗经》自成书后的
发展史:“汉人功利观念太深,把三百篇做了政治的课本;宋人稍好点,又拉着道学不
放手——一股头巾气;清人较为客观,但训诂学不是诗;近人囊中满是科学方法,真厉
害,无奈历史——唯物史观的与非唯物史观的,离诗还是很远。”
④ 见闻一多《文学的历史动向》
11
 
第三章 汉硕留学生的中国古代文学经典选本《诗经》部分确立的定位与意义
第三章 汉硕留学生的中国古代文学经典选本《诗经》部分确立的定位
与意义
3.1 针对汉硕留学生经典选本《诗经》部分确立的定位
3.1.1“经典”的角度
这里主要谈两个概念,“经典”和“经典化”。首先说明什么是经典,“经典”一
词最早出现的汉代,指的是经书典籍,《汉书·孙宝传》中曾记载:“周公上圣,召公
大贤。尚犹有不相说,著于经典,两不相损。”后来经典的意义衍生为人类历史上各领
域具有典范性、权威性的作品,例如影视经典、艺术经典、文学经典等等。而文学经典
则是“能产生长久影响的伟大作品,它具有原创性、典范性和历史穿透性,包含着巨大
的阐释空间。”⑤文学经典是人类社会与文明发展的产物,它体现了所在时代的人类对
当时世界的认识、看法与理解。如果说文学经典必须要有的一个特性是什么,那这个特
性应当是“人生教科书”,即对人类个体的发展具有教化作用与指导作用,也是人类群
体发展所得到的智慧的结晶。再来谈“经典化”,文学经典并不是从它成书的那一刻起
就被捧上“经典”的宝座的,古今中外任何一部经典作品都是经历了时间的“大浪淘沙”,
经过了无数次地阐释、扬弃、批评与再解读,才能逐渐进入文学经典这个大家族,这是
一个长期的过程。“人事有代谢,往来成古今”,总有一些情感的表达无论在哪一个时
代都能引起人们强烈的共鸣,诸如爱情、生命、死亡、战争、劳动等等,不同时代的读
者都能从中找到共鸣与意义,这也是经典化的一个重要过程。
在中国古代封建社会,“经典”的意义与现代的经典相去甚远,意义比较相近的应
当是“经”这个概念。根据《说文解字》记载,“经”这个字的本义是线,而“经线”
则是织布机上静止不动的那一根线,有学者认为这个意义在后世衍生为“永恒不变的道
理”,也与经典相关。《诗经》在孔子修订成书是名为“诗”,它是在西汉汉武帝“独
尊儒术”后被奉为儒家“五经”才改名为《诗经》,并被确立了儒家经典的地位。而在
中国古代封建社会的发展进程中,《诗经》作为“经学”的一个主要研究内容,也被不
断地解读与阐释,并在不同的时代有着各具特色的时代意义,这一点前文“《诗经》概
述”第三部分有详细说明,这里不再赘述。因此,中国古代文学经典应当就包含从秦汉
时期流传下来的儒家典籍,它们体现了汉民族从古至今的道德取向、思想文化、艺术创
⑤ 黄曼君.中国现代文学经典的诞生与延传[J].中国社会科学,2004,03:149-159.
13
西南大学专业硕士学位论文
作成果及生产生活经验,而《诗经》正是其中重要的一部分。因此,在进行《汉硕留学
生中国文化经典选本》这一教材选录时,从“经典”这一个角度出发,《诗经》不可不
选。
3.1.2“中国古代文学课程”的角度
广义的“中国古代文学”指的是从先秦时期到五四运动这一段时间内的中国古代文
学作品的总合,而狭义的“中国古代文学”则是我国高等教育中中文系及相关专业的一
门主要专业课。“中国古代文学”这门课通常来说有两种教学模式。第一种教学模式是
“以史为纲”,即将历史发展作为教学的主要线索,先介绍文学史,再在文学史的基础
上介绍某一时代具有代表性的文学作品与作家。这种教学模式一般会将中国古代文学分
为先秦文学、两汉魏晋南北朝文学、唐代文学、宋代文学、元明清文学这几个部分,以
文学史为基础带出具体篇目的教学。而第二种教学模式是“以文为纲”,即先介绍中国
古代文学经典作品以及作家,再在此基础上引出时代背景和中国古代文学史的发展脉络。
不论哪一种教学模式,从“中国古代文学”这一个角度来看,《诗经》都是一个非
谈不可的部分。第一,《诗经》是中国古代诗歌发展的开端之一。中国古代诗歌有两个
发展开端,以《诗经》为代表的现实主义流派和以《楚辞》为代表的浪漫主义流派。中
国古代现实主义诗歌的特点是当时人类生活生产的“场景再现”,并且通过对其真实具
体地描写来表达作者的思想感情,这或多或少的反应当时社会的本质,这一特点在中国
古代现实主义诗歌中多有体现:《诗经》中“饥者歌其食,劳者歌其事”;《汉乐府》
中“感于哀乐,缘事而发”;魏晋南北朝诗人曹操“借古提写时事”;唐代诗人杜甫“即
事名篇,无复依傍”、白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”等等。 第二,《诗
经》特有的艺术表现手法为后世的诗歌创作提供了宝贵的参考价值。例如丰富了《诗经》
整体艺术表现多样性的“赋、比、兴”,在初唐时期就被陈子昂在提倡诗歌革新时引申
发展为“比兴”。而《诗经》四言诗押韵对仗的传统也一直延续至今,成为汉语一个重
要的修辞手法。第三,《诗经》对中华民族的文化内涵发展也具有非常大的启迪作用。
首先,《诗经》反映了当时从劳动人民到知识分子各个阶层对现实社会的想法与对美丑
的判断,这不仅为后来人们了解西周时期的历史提供了宝贵的资料,也体现了当时创作
者的人道主义精神。其次,《诗经》中的很多作品例如婚恋诗、徭役诗、劳动诗等都体
现了中华民族的传统美德和道德取向,为当时的人们树立典范并且流传至今。
14
第三章 汉硕留学生的中国古代文学经典选本《诗经》部分确立的定位与意义
3.1.3“世界文学”的角度
广义的“世界文学”意为在人类历史发展过程中人类社会产生的一切文学作品。而
在比较文学角度来看,“世界文学”这一概念指的是最早由德国著名作家、思想家歌德
提出并发展至今的“世界文学观”。歌德晚年醉心于中国文学,阅读了许多中国古代文
学作品的英译本及法译本,包括哲学作品、戏曲作品、小说、诗歌等,例如《好逑记》、
《今古奇观》等等,在阅读完《赵氏孤儿》后,歌德有感而发计划创作一部与中国有关
的戏剧。在广泛涉猎各国文学作品后,歌德在 1872 年通过一系列的书信、谈话、文章
提出了“世界文学”的观点,即世界范围内一个理想的文学环境:不同文化民族的人们
进行对话与交换,而在这个过程中,不同文化的共性日趋明显,而个性却未被抹灭。歌
德本人也身体力行,大量阅读不同国家的文学作品以提高自己的跨文化容忍度与适应能
力,他本人的文学作品也被翻译成不同语言流传甚广,德国国家语言文化传播机构的名
字也以歌德命名以示纪念。在歌德后,“世界文学”观也在不断地发展完善,并且愈来
愈与当今的国际形势相适应,也有了一些以“世界文学”观为理论指导的具体成果,例
如《诺顿世界文学作品选》、《朗文世界文学作品选》、《贝尔福德世界文学作品选》
等等。
而在世界文学这个大家庭中,《诗经》无疑占有重要的地位。在以上三本英语世界
中的世界文学作品选中,均有大量《诗经》的作品入选。以《诺顿》为例,最新版本《诗
经》共有十二首诗歌入选,题材涉及婚恋诗、徭役诗、怨刺诗等等。在西方各国的汉学
界研究中,《诗经》也是研究的重点,这在绪论中“海外《诗经》研究概述”已有论述,
这里就不再赘述了。而《诗经》具有这样的地位最主要的原因是因为其现实主义文学的
特点,即记录社会各阶层人民的生产生活,因此其中很多情感都能引起全人类的共鸣。
《诗经》可以说体现了人类社会农业文明发展初期的共同特点:朴素、平实、节奏缓慢。
没有大喜大悲,也没有轰轰烈烈,即使面对让人伤心的事情诸如亲人离散,故国亡佚,
都不会绝望,只有一种淡淡的哀伤。这也体现了农耕文明的另一个特点:循环与平衡。
而人类文明发展至今,不论是游牧民族马上得天下,还是海洋文明以经商起家,发展至
今都要经历到农耕文明这个阶段。因此可以说,在农业文明的土壤里成长出来的诗歌是
我们全人类共同的文化“乡愁”。诗歌是对心情的记录,若干年后虽然历史事件已经消
失了,但是当时的心情却通过诗歌长久的留存了下来,让今时今刻的人们得到心灵的共
鸣。因此,从“世界文学”这个角度来说,《诗经》有入选的必要性。
15
西南大学专业硕士学位论文
3.2 针对汉硕留学生经典选本《诗经》部分确立的意义
3.2.1 对汉硕留学生的意义
根据查阅各高等学校汉语国际教育专业硕士学位留学生培养方案,整理出与“中华
文化经典”相关的课程分布情况大致如下表。
学校名称 相关课程名称 课程所属类别 学分 开课学期
西南大学 中华文化经典 选修课 2 2
北京语言大学 中华文化经典 专业拓展课 2 不详
江西师范大学 中华文化经典导读 专业拓展课 2 2
南京大学 中华文化经典导读 专业拓展课 2 1
表 1 部分高校“中国古代文学经典”课程相关信息
而根据我国汉语国际教育硕士专业学位指导委员会秘书处在国务院学位委员会办
公室、教育部学位管理与研究生教育司的委托下组织专家进行编写的《汉语国际教育硕
士专业学位研究生指导性培养方案》,该学位研究生应当“具有系统的专业知识、较高
的中华文化素养和跨文化交际能力。”。由此可得知,深入得了解与学习中国文化与中
华文学经典是汉硕留学生必备素质之一。而“中国古代经典选本”中《诗经》部分的内
容对于留学生来说大致有以下几点意义:
第一是培养了学生理解与运用汉语的能力。众所周知汉语是一门古老的语言,是一
种“源远流长”的语言。古代汉语虽然在时间上与我们相隔甚远,但它却与现代汉语息
息相关。而来华攻读硕士学位的留学生应当已经具备一定的古代汉语基础,可以进行中
国古代文学作品的学习。而文学作品是语言学习的重要语料之一,而经典的文学作品《诗
经》作为中国古代文学的源头流传至今,其内容更因蕴含着丰富的文化内涵而可以称之
为“语言的精华”,值得留学生深入学习与探究。
第二是使汉硕留学生更加了解中华文化。前文我们已经提到了,经典为什么是经典?
正是因为其集中体现了某一个国家或民族在某一时间内的思想精神与文化内核。而中国
文化的特点之一就是流传的时间广,范围大,上下五千年积累下来的各种民风民俗与思
想价值观念取向都很难在短时间内被学生理解与吸收,而文化背景也是影响交际成功与
否的一个重要因素,因此学习与理解中华文化对汉硕留学生来说是非常有必要的,而《诗
经》作为中华文化启蒙时期即先秦时期的一面“镜子”,可以说是介绍文化的理想媒介。
第三是提高了汉硕留学生的跨文化交际能力。文学经典除了体现了特定时代某一民
16
第三章 汉硕留学生的中国古代文学经典选本《诗经》部分确立的定位与意义
族的思想文化,也体现了特定时期的民俗风貌与价值取向。虽然随着时代的改变某些价
值取向已经不再有直接体现,但却潜移默化地影响着某一民族的日常交际与生活。举个
例子,很多来自非亚洲文化圈的留学生对于中国文化中的亲子关系表示不理解,例如中
国人不仅非常重视长幼顺序、亲疏有别,而且具有较强的传宗接待观念。但如果他们学
习过《诗经》,了解了中国古代奴隶社会与封建社会的生活背景,就能明白为什么直到
现在中国人还讲究“尊师重道”、“尊老爱幼”、“安土重迁”,在交际与表达时也能
合理地进行遣词造句避免发生误会。因此,学习中华文学经典可以提高汉硕留学生的跨
文化交际能力,从而顺利有效的进行日常交际与教学活动。
3.2.2 对汉语教师的意义
《针对汉硕留学生的中国古代经典选本》的编写对汉语教师的意义主要有两点。
第一是为汉语教师进行中高级中国文化、古代汉语、中国古代文学等课程教学时提
供一套实用的教材。前文绪论有提及我国目前针对留学生的汉语教材发展是非常不平衡
的,倾向于汉语本体知识教材与初级教材,而有关中华文化、文学、古代汉语等方面的
教材开发晚且少。因此,本套教材的编写可以稍微填补一下学界关于这一领域的空白,
抛砖引玉,引起学界对这一领域的关注与重视。
第二是对汉语教师在实际教学时提供一个大纲性的指导。因为“中华文学经典”这
一课程并非专业必修课而是选修课的性质,加上相关教材的稀缺,使得很多教师在实际
教学时没有框架进行依托,对《诗经》主题课程的文本内容选择也没有一个可以参考的
标准,教学效果也就无法得到保证。而我们编写的这一套教材目的之一就是为这些汉语
教师提供一个在进行课程整体设计时可以用到的框架或标准,教师在备课时也可调整或
删选。
3.2.3 对汉语国际推广的意义
语言作为文化软实力的体现之一,在当今全球一体化的趋势下越来越成为各国综合
国力比较的重要“阵地”,“汉语国际推广”也逐渐进入了国家战略视野中,一系列与
之相关的举措也应运而生:在世界各国成立孔子学院、派遣汉语教师志愿者及公派教师
进行汉推工作、在国内各高校成立“汉语国际教育推广基地”、举行“世界汉学大会”
等等。而进行“汉语国际推广”的国家战略主要有三个方面的意义:
第一是为当今中国的综合发展在世界上创造一个有利的地位。第二是对中华文化的
17
西南大学专业硕士学位论文
影响力起到一个积极地推广作用。第三是在跨文化交际对话中,促进汉语在不同国家与
文明中的影响,树立中国文化形象,构建文化安全。而针对汉硕留学生的中国古代经典
选本《诗经》部分编写的意义之一就在于通过文学经典作为教材语料来直接地推广和传
播中华文化,这与汉推事业的目标是一致的。即使因为某些原因个别高校没有开设中华
文学经典相关课程,该套教材依然可以作为文化读本供各高校孔院及汉语教学机构使用。
18
第四章 针对汉硕留学生经典选本《诗经》部分的选录和准备
第四章 针对汉硕留学生经典选本《诗经》部分的选录和准备
4.1 国内《诗经》作为教材的发展情况简述
将《诗经》用作教材进行教学活动最早可以追溯到春秋战国时期的孔子,他在设立
“私学”的时候,将《诗》作为君子“六艺”之一进行教授,更是提出过“不学诗,无
以言”。可以说,孔子是自《诗经》成书以来第一个将其用作教材的教育家。春秋战国
时期的孟子与荀子则通过引用《诗经》的内容来佐证自己的观点学说,孟子多引用《诗
经》作文推行“仁政”,而荀子则利用《诗经》作比来提出自己的看法和解说。
至西汉,《诗经》被定为儒家经典“五经”之一,经学的地位得到确立。这一时期,
设“五经博士”传授经学,共有“鲁”、“齐”、“韩”、“毛”四家讲授《诗经》,
各家均以自家对《诗经》的研究著作作为教材,在经学考试体系中,也没有要求必须用
某一家的理论观点。而到了唐代唐玄宗时期,孔颖达主持编撰了《毛诗正义》,成为了
“明经”这一门考试科目的标准教科书。在宋代,王安石在改革科举制度时编撰了《《诗
经》新义》作为科举考试评判的标准之一。元代则将朱熹的《诗集传》作为科举考试的
标准教材,明清时期也沿用此制。明成祖时期曾组织编撰《《诗经》大全》作为《诗集
传》的补充参考教材,清代则涌现出大量为科举考试服务的《诗经》注解参考书。
《诗经》在现代语文教材中占比不大。义务教育阶段,《诗经》出现在两次,分别
是 2007 年版的人教版《语文》九年级下册六单元的《关雎》和《蒹葭》以及 2001 年版
苏教版《语文》九年级上册第二单元的《关雎》和《蒹葭》。其中苏教版中《诗经》的
内容是以补充拓展阅读的形式出现的,并不是课文。而在高中阶段,《诗经》收录的篇
目有所增加,2007 年版人教版《语文》高中必修二二单元收录《氓》、《采薇》,沪教
版《语文》高中必修一五单元收录《黍离》,粤教版《语文》高中必修一四单元收录《静
女》、《氓》。
4.2 高校汉语言相关专业中国古代文学教材《诗经》部分选录分析
这一部分我选择了五本主流的中国古代文学教材,因为选题的目的是做出一套经典
选本,所以入选的教材都是选本类教材而不是文学史类教材。因为一些客观原因,选本
类教材在数量与质量上都不如文学史类教材丰富,并且大部分是作为文学史类教材的补
充读物配套出现的。在这些教材中,我选择了五套教材,按照年代排序分别是:《中国
19
西南大学专业硕士学位论文
历代文学作品选》(朱东润主编)、《中国古代文学作品选》(袁世硕主编)、《中国
古代文学作品选》(郭预衡主编)、《中国文学作品选注》(袁行霈主编)、《中国古
代文学作品选(第二版)》(郁贤皓主编)。我将从“编写目的”、“选录标准”、“《诗
经》部分选录篇章”、“篇章架构”等几个方面来对几部教材进行对比分析及我自己的
看法观点。
4.2.1 编写目的
图 1 编写目的
从编写目的与主要受众来看,这五套教材的目的都是比较统一的:都是作为为综合
性大学、师范大学及各学院汉语言文学专业及相关专业的“中国文学史”、“中国古代
文学”课程的基础教材。这里的汉语言相关专业也就包括了汉语国际教育专业,所以这
五套教材也是国内汉语国际教育专业学生的专业必读教材。有些不同的是其中郭预衡版
的《中国古代文学作品选》在前言部分明确提出了是与其主编的《中国古代文学史》配
套使用的,而袁行霈版的《中国文学作品选注》与郁贤皓版的《中国古代文学作品选》
也在前言部分说明了是作为“文学史教材”的参考教材使用。除了袁行霈的《中国文学
作品选注》提出了“学术性与普及性相结合”的编写原则,其余的四套教材的定位都是
教学用书。
20
第四章 针对汉硕留学生经典选本《诗经》部分的选录和准备
从这几套教材编写目的的异同我们可以发现区别主要集中在两点。第一是有无文学
史配套教材。有文学史教材配套的教材在对作品及作者的相关背景知识及评述方面较没
有文学史教材配套的教材要少而简一些,因为很多知识点文学史教材中已经有了详细的
说明,没有必要赘述。而我们编写这一套教材是没有相应配套文学史教材的,因此有必
要在选录文章前对《诗经》做一个简要的背景知识介绍,在课文中也应当对《诗经》相
应的知识点做讲解。但是我们的教材是文选而不是文学史,因此这些知识点的说明应当
穿插在文选中有选择地出现,把握好度,不能喧宾夺主。第二点是教材定位,袁行霈先
生认为选注应当“既是一部高校的教材,也是一部供社会上广大读者阅读的书籍,二者
并重”,这与我的想法不谋而合,据我调查了解,“中华文化经典”相关课程并不是每
一所高校都会为留学生开设。因此在编写的时候也要注意学术性与可读性相结合,既要
有专业教材的严谨性,也要注意尽量使教材内容通俗易懂,即使读者所在的高校没有开
设这门课,也可以拿这套教材作为补充读物。
4.2.2 选录标准
图 2 选录标准
21
西南大学专业硕士学位论文
通过对比五套教材的选录标准,可以发现一些共同点。第一,几乎所有选本在选录
文章时都考虑到了“多样性”,这也是中国古代文学的特点之一。以《诗经》为例,首
先是题材的多样性。《诗经》本身就是一部题材丰富多样的中国古代诗歌总集,在上述
五套教材中,基本上常见的几类题材都有收录,包括爱情诗、征役诗、怨刺诗、劳动诗
等等。其次是风格的多样性。众所周知,中国古代诗歌主要分为两个流派:现实主义流
派和浪漫主义流派,而《诗经》正是现实主义流派的发轫之一。但我认为,《诗经》的
现实主义风格只是一个大体的方向,并不是“只能体现现实主义风格”这个意思。所以,
在选文的时候,这几套教材也都酌情考虑了一些具有浪漫主义风格特色的作品。第二,
几乎所有的选本都提到了要“选录代表作家的代表作品”。而在选录《诗经》部分的时
候,这一条选录标准就出现了一个问题:《诗经》是一部诗歌总集,大部分的作者都已
经不可考了,所以很难做到选择“代表作家”的“代表作品”。但是,我们可以从不同
的诗歌内容和题材来推测创作诗歌的作者所属的阶层及身份,例如贵族、农民、士兵、
女性等等,而这几套教材在选录时基本上也做到了兼顾各个阶层、性别、职业的作者。
第三,五套教材都提出了选录要体现“时代性”。这里的时代性我做两个理解,同样以
《诗经》为例。第一个时代性是“作品的时代性”,即选录的作品要体现它所处的那个
时代的特点。《诗经》中的作品大多创作于春秋战国时期,反映了这五百年间从奴隶社
会到封建社会变迁的社会风貌,因此,在选录时要多考虑体现这一特殊时代特色的作品。
第二个时代性是“教材的时代性”,即编写成书的教材要体现教材所属的时代特色。有
些作品虽然是经典之作,但其所体现的价值观和思想感情已经不符合当今主流的时代思
想了,而有些作品虽然不是历代文选青睐的名家之作,但其内容符合当今的某种社会主
流价值观,也应当酌情考虑入选。而以上五套教材中,最早成书的朱东润版的《中国历
代文学作品选》出版于上世纪七十年代,而最新编写的袁行霈版的《中国文学作品选注》,
成书至今也有十多年的时间了。因此,教材的时代性是《诗经》选录时必须要注意的一
个要点。
4.2.3“《诗经》”部分选录篇章
22
第四章 针对汉硕留学生经典选本《诗经》部分的选录和准备
图 3 《诗经》部分篇目选录情况
上表是五套教材收录的所有《诗经》篇目整理表格。根据统计,五本都收录的篇目
有:《关雎》、《君子于役》、《蒹葭》、《无衣》、《七月》、《采薇》、《生民》、
《氓》、《硕鼠》;被四本教材收录的篇目有:《伯兮》、《溱洧》、《伐檀》、《东
山》;被三本教材收录的篇目有《芣苢》。
从收录诗歌题材来看,以上这些作品的题材主要包括了婚恋诗(《关雎》、《蒹葭》、
《氓》、《溱洧》)、征役诗(《君子于役》、《无衣》、《七月》、《采薇》、《伯
兮》、《东山》)、怨刺诗(《硕鼠》、《伐檀》)、农事诗(《七月》、《芣苢》)、
史诗(《生民》),这几个主题基本上涵盖了《诗经》以及中国古代文学常见的题材,
其中以“爱情”与“和平”两大主题为主,而这两个主题也是古今中外文学创作中最常
见的题材。从创作主体来看,也保持了多样性:既有男性作者也有女性作者、既有贵族
阶级的史诗、求爱诗也有平民阶级的农事诗和婚恋诗。从这两点来看,基本上符合了上
23
西南大学专业硕士学位论文
文提到的“突出题材的多样性”与“选录代表作家的代表作品”这两点要求。
而对于“作品的时代性”这一选录要求,以上选录的作品也大多有所体现。有的作
品通过描写小人物,例如士兵、农民、等待丈夫归家的妻子等等的生活状态和内心思想
活动来体现当时社会大动荡大变革的大环境;有的作品通过描写某一个阶层的不满来体
现当时不同社会阶层之间的矛盾;有的作品则描写了周王朝的发展历史。这些作品都从
各个方面体现了当时的时代风貌。而“教材的时代性”这一方面,选录的文章大多符合
社会主义核心价值观与当代普世的价值观,例如忠贞的爱情、对和平的渴望、对腐朽的
统治阶层及剥削阶层的愤怒及对幸福美好生活的向往等等。
4.2.4 篇章架构
图 4 篇章架构
根据汇总总结,我发现五套教材在编写的篇章架构上大同小异,基本上都包括了以
下几个部分:《诗经》简介、选文题目、选文内容、选文注释。这几个部分可以说是文
学选本教材的必需内容,不论
是高中语文课本还是高校的专业性教材都一定会包括这几个部分,所以在针对汉硕
留学生的经典选本里也会出现。而“选文题解”、“历代选评”在部分教材中有出现。
这两部分可以说是对学生更好地理解文章的思想感情及历史发展有很大的帮助,而汉硕
留学生作为比较高级别的汉语学习者,非常需要这方面的知识作为补充。因此这两部分
24
第四章 针对汉硕留学生经典选本《诗经》部分的选录和准备
在针对汉硕留学生的经典选本里会有所体现。而“风、雅、颂简介”这一部分只在郭预
衡版本的《中国古代文学作品选》中出现了,因为该套教材《诗经》选文较多,并且是
按照“风、雅、颂”来进行分类编排的,所以在每一个部分前都会有一个简介。而针对
汉硕留学生的经典选本选文较少,且并不按照“风、雅、颂”的顺序进行编写,所以这
一部分考虑整合到“《诗经》简介”中,就不保留了。
针对以上四个部分的对比分析,笔者从现有的中国古代文学教材中得到的编写启示
与指导主要有以下几点。第一从编写目的来看,针对汉硕留学生的经典选本的使用对象
是国内各高校的汉硕专业留学生,该教材并无配套文学史教材,用作中国古代文学经典
课程或中国古代文学课程教材使用。第二是从选录标准来看,要呈现中国古代文学经典
题材、体裁、风格的多样性,要选录代表作家的代表作品,要体现经典的时代性以及教
材的时代性。第三是从《诗经》部分选录的篇章来看,选录的文本要体现《诗经》的几
个主要特点:赋、比、兴的表现手法;丰富多样的创作题材;涵盖各阶层的创作主体;
现代主义流派诗歌的起源等等几个方面。最后是篇章架构方面,我认为针对汉硕留学生
的经典选本必须要包括的几个部分是《诗经》简介、题目、正文、注释。
4.3 国外世界性文学经典选本《诗经》部分选录分析
“世界文学作品选本”是对世界各国的文学经典进行选编与整理的重要成果,而中
国古代文学作为世界文学经典的一部分,在众多世界文学经典选本中都有收录。而笔者
选编的这套教材面向的对象不是中国学生而是汉硕留学生,因此更应当参考一些非汉语
环境中使用及非汉语母语者选编的经典文选。这里我选择了三套选本来进行分析,分别
是宇文所安(Stephen Owen)编译的《诺顿中国文学选集:从先秦至1911年(》An Anthology
of Chinese Literature, Beginnings to 1911)、闵福德(John Minford)与刘绍铭合编的《含
英咀华集》(Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations)、《朗曼世界文
学文选》( The Longman Anthology of World Literature David Damrosch,David L.Pike
General Editors,Compact Edition,New York,Pearson-Longman 2008)。
4.3.1《诺顿中国文学选集》
1. 作品简介
《诺顿中国文学选集》是美国著名汉学家宇文所安于 1996 年编译而成的中国古代
文学文选著作,这部选集在中国古代文学经典选编方面具有里程碑性质与意义。宇文所
安(Stephen Owen),美国著名汉学家,1972 年获耶鲁大学东亚系博士学位,先任教于
25
西南大学专业硕士学位论文
哈佛大学东亚系,他对中国古典诗歌尤其是唐诗情有独钟,主要研究编译著作有《初唐
诗》、《盛唐诗》、《晚唐诗》、《诺顿中国文学选集》、《剑桥中国文学史》等等。
而《诺多中国文学选集》是宇文所安独立编译的作品,系统且全面地收录了自先秦至二
十世纪初的中国文学经典作品,包括诗歌、散文、传奇、戏曲、小说、文论等等。这部
选集“本身就是西方学界的一项大事,它成为文化认同的一种重要标志(引)”,并成
为国外各大东亚文学研究系所的指定参考书目,并且也是汉学界研究中国古典文学的权
威选本之一,有着非常重要的学术参考价值与文化交流意义。
2. 《诗经》部分选录整理
图 5 《诺顿中国文学选集》《诗经》部分选录整理
根据以上的汇总,可以总结出《诺顿中国文学选集》的几个特点:第一是选文数量
多,《诗经》部分共选录 60 篇诗歌,接近《诗经》的五分之一。而根据前文汇总国内
26
第四章 针对汉硕留学生经典选本《诗经》部分的选录和准备
高校文选类教材中收录《诗经》篇目最多的是郁贤皓主编的《中国古代文学作品选》,
共 29 篇,不及《诺顿》的一半。第二是打破了传统的“风、雅、颂”的排列方式,根
据前文汇总,国内高校文选类教材基本上都采用了“风、雅、颂”这一编排顺序来进行
文章的选录。但这种编排方式有一个问题,即并不按照时间线索来进行收录,作为文史
类教材有时会让读者感到困惑。并且这一编排方式也没有兼顾到《诗经》在表现手法上
的特点即“赋、比、兴”。而《诺顿》则按照不同的主题进行了单元编排,譬如按照创
作手法编排的“比兴”与按照诗歌题材编排的“求爱、婚姻与爱情”等等,这也从侧面
体现了作者的选录偏好与关注重点。第三是设置了一个具有关联性的文本网络。例如在
《诗经》选录部分的“周朝的建立”这一主题内,收录了一些《史记》与《庄子》中的
内容,用真实的文学经典史料来做背景知识的解释说明,使之形成了一个前后呼应,有
所补充的关联性的整体。
4.3.2《含英咀华集》
1. 作品简介
《含英咀华集》是英国著名汉学家闵福德(John Minford)与香港著名翻译家刘绍
铭先生合作编译的中国古典文学经典英译选集。闵福德(John Minford),英国著名汉
学家、翻译家,曾任教于中国、香港、新西兰等地高校,担任过奥克兰大学中文系系主
任及香港理工大学翻译系系主任。闵福德翻译了很多中国古典文学经典作品,其中最出
名的是《孙子兵法》与《红楼梦》、《易经》、《聊斋》等等,还包括现代武侠大家金
庸的著作《鹿鼎记》。刘绍铭(1934-),男,汉族,祖籍广东惠阳,出生于香港,毕
业于台湾大学外文系,师从台湾著名学者夏济安,后赴美留学并获印第安纳大学博士学
位,先后于美国、新加坡、香港等高校任教。除了写作外,他主要从事的是翻译工作,
翻译了众多名家著作。“含英咀华”出自唐代文学家韩愈的《进学解》,原文为“沉浸
郁;含英咀华;作为文章;其书满家。”,意为“口中含着鲜花细细地咀嚼”,即认真
研读文章并吸收其内容的精髓。《含英咀华集》由哥伦比亚出版社与香港大学出版社联
合出版,共分为三部分三十章。第一部分是汉以前的文学作品,第二部分是汉代至南北
朝时期的文学作品,第三部分是隋唐到五代的文学作品。
2. 《诗经》部分选录整理
《含英咀华集》共收录篇目 60 篇,现整理如下:《關睢 Guan-ju》、《葛覃 Ge-tan》、
27
西南大学专业硕士学位论文
《卷耳 Juan-er》、《樛木 Jiu-mu》、《桃夭 Tao-yao》、《兔罝 Tu-zhi》、《汝墳 Ru-fen》、
《鵲巢 Que-chao》、《采蘩 Cai-fan》、《草蟲 Cao-chong》、《采蘋 Cai-bin 》、《 甘
棠 Gan-tang》、《羔羊 Gao-yang》、《摽有梅 Piao-you-mei 》、《野有死麕 Ye-you si-jun》、
《柏舟 Bo-zhou 》、《綠衣 Lu-yi》、
《終風 Zhong-feng》、《匏有苦葉 Pao-you ku-ye》、《谷風 Gu-feng》、《北風 Bei-feng》、
《柏舟 Bo-zhou》、《牆有茨 Qiang-you-ci》、《桑中 Sang-zhong》、《淇奧 Qi-yu》、
《氓 Meng》、《竹竿 Zhu-gan》、《有狐 You-hu》、《君子于役 Jun-zi yu-yi》、《 君
子陽陽 Jun-zi yang-yang》、《采葛 Cai-ge》、《將仲子 Jiang Zhon-zi》、《遵大路 Zun-da-lu》、
《女曰雞鳴 Nü-yue ji-ming》、《褰裳 Qian-shang》、《風雨 Feng-yu》、《子衿 Zi-jin》、
《出其東門 Chu-qi dong-men》、《野有蔓草 Ye-you man-cao》、《陟岵 Zhi-hu》、《 碩
鼠 Shi-shu》、《葛生 Ge-sheng》、《月出 Yue-chu》、《澤陂 Ze-bi》、《素冠 Su-guan》、
《隰有萇楚 Shi-you chang-chu》、《七月 Qi-yue》、《鹿鳴 Lu-ming》、《四牡 Si-mu》、
《采薇 Cai-wei》、《魚麗 Yu-li》、《谷風 Gu-feng》、《無將大車 Wu-Jiang da-ju》、
《青蠅 Qing-ying》、《綿 Mian》、《靈臺 Ling-tai》、《臣工 Chen-gong》、《噫嘻
Yi-xi》、《豐年 Feng-nian》、《載芟 Zai-shan》。选文数量上,与前面列举的《诺顿》
一样多达 60 篇,这都是国内文选类教材很少达到的一个数量。但是《含英咀华》与《诺
顿》不同的是它没有进行主题上的划分,除了《关雎》放在开头单独说明,其他选篇都
是直接罗列上来的。总体来说《含英咀华》在编排上有以下几个特点:第一是为了让读
者更好的体验中国文化,书中配了很多书法、名家镌刻以及与文章相关的插图,以期让
读者以一种更直观的方式来理解选文的意境与思想感情。第二是作者在选译文章的时候
加入了自己以及其他著名评论家的见解与评判,以期给予读者更多的思路及思考空间,
而这对于语言及文化学习者来说是非常有必要的。
4.3.3《朗曼世界文学选本》
1. 作品简介
本世纪初期,西方学术界兴起了“世界文学史新建构”的风潮,主张之一就是打破
以前在进行世界文学经典选编时的“西方中心”思想。而在这一风潮下,包括中国古代
文学经典在内的大量的“非西方”的文学经典开始进入到文选编者们的视野中,以前所
未有的数量与质量出现在了世界性文学作品选本中。而这一“重构”派的选编成果之一
28
第四章 针对汉硕留学生经典选本《诗经》部分的选录和准备
就是《朗曼世界文学选本》(The Longman Anthology of World Literature,以下简称《朗
曼》)。《朗曼》的主编之一是哈佛大学著名教授、“重构”学派代表人物大卫·达姆
若什(David Damrocsh)。该套世界文学文选编入了许多“非西方”的文学经典,包括
中国、印度、南美、阿拉伯等地区的文学著作。《朗曼》选录的中国古代经典文学作品
包括《诗经》、《论语》、王维诗、李白诗、杜甫诗、白居易《长恨歌》选段、李煜词、
李清照词、鲁迅小说《狂人日记》选段。文选跨度时间较大,从先秦至五四运动时期。
2. 《诗经》部分选录分析
因篇幅限制,《朗曼》收录的《诗经》篇目并不如《诺顿》及《含英咀华》多。《朗
曼》的《诗经》部分共收录了以下篇目:《关雎》、《螽斯》、《摽有梅》、《野有死
麋》、《柏舟》、《将仲子》、《为天之命》、《棫朴》、《何草不黄》、《生民》。
从选录诗篇来看,基本上兼顾了“风、雅、颂”三部分,且涵盖了《诗经》中常见的诗
歌题材与体裁,其中收录最多的是爱情诗(《关雎》、《摽有梅》、《野有死麋》、《柏
舟》、《将仲子》),我猜测这样的选录考虑一是因为在《诗经》中爱情诗本来就占据
了比较多的篇幅,因此入选文本的爱情诗也较多,二是因为“爱情”是人类文学经典题
材之一,非常容易引起世界各国读者的共鸣。
综合以上三部分国外世界性文学经典选本《诗经》部分的选录分析,我得出了几点
针对汉硕留学生经典选本的选录意见。第一是选文的题材,尽量选择能够引起世界各国
人民即全人类共鸣的文学创作题材,例如战争、和平、爱情等等。第二是选录时要突出
“文本联系”的选录原则,即整理出选文在中国历史上不同时期的发展及传承,使读者
能够从侧面了解整个中国古代文学史的发展脉络。第三是选录时要体现“文化对比”的
选录原则,即做好同时期或同主题的东西方文学文化对比,以提高留学生的跨文化对比
能力。
4.4 针对汉硕留学生的中国古代文学经典选本之《诗经》部分选录依据与理
根据以上六本选本类教材关于《诗经》部分的选录整理与分析,我大致了解了主流
经典选本类教材的总体选录思想及选录依据,并且加以分析与总结,得出了《针对汉硕
留学生的中国古代文学经典选本》之《诗经》部分选文的选录依据及选录篇目。
选录依据一:全球视野、世界文学
29
西南大学专业硕士学位论文
前文“针对汉硕留学生经典选本”之定位分析中有提到“世界文学”的定义,这一
点其实与《朗曼》文选的中心选录思想是一样的,即不存在“东方中心”或“西方中心”,
而是把各国的文学经典放在“世界文学”这一个大背景下进行选录和比较。这就需要在
选录作品的时候更多的考虑一些能够引起全人类思想共鸣的题材及作品,并不带有“东
方的”或“西方的”色彩,例如对美好幸福生活的追求与向往、对爱情的追求与向往、
对和平的渴望等等。正如诺贝尔文学奖得主艾略特所言:“我想在诗歌中,不同国家和
不同语言的人民,即使是一个极小的国家的少数人,得到互相理解,无论其多少,这才
是最重要的”,而这样的选录依据也是符合当今世界一体化大趋势以及汉语国际推广要
求的。
选录依据二:依托经典、推陈出新
这里的经典主要是两个部分,一是流传已久读者耳熟能详成为经典的《诗经》重点
篇目,二是在国内外经典选本性教材中出现过的被名家“二度确认”过的《诗经》经典
选篇。而在这两个部分的基础上,也应当考虑到时代性的要求。这个时代性一个是指作
品的时代性,即体现西周当时的社会风貌及民风民俗,第二是与当前主流社会的价值观
相符合,有一些作品即使是历代大家经典选本必选之篇目,但所体现和表达的思想感情
已经与社会主义核心价值观相去甚远,这样的作品就不应当被考虑选录。而有些作品虽
然在过去不常入选,但其内容在当今时代非常容易引起读者共鸣而广为传唱,这样的作
品应适当考虑入选。
选录依据三:针对读者、文化交流
这一依据是考虑到选本面对的读者群体,即来华的汉硕留学生或高级汉语学习者。
前文列举对比的六种教材针对的读者都与本选本读者差别较大。国内教材针对的编写对
象是汉语言相关专业的本科生,他们与汉硕留学生相比差别最大的地方是他们是汉语母
语者,拥有比较扎实的古代汉语及现代汉语基础,并且对中国古代文学常识有比较多的
了解,因此在选文中文学常识介绍及注释方面会比较简洁。而国外文选类教材主要面对
的编写对象是国外高校的东亚语言文学系学生或世界文学爱好者,虽然跟汉硕留学生一
样是非母语者,但国外文选类教材都是采用汉译英的方式呈现选文的,大部分都没有中
文选文。而汉硕留学生是语言与文化的学习者,英译版本应当作为一个辅助教学的补充
部分而不是教材的主体。因此选录时要特别考虑到汉硕留学生的具体学习需要:提高汉
语言本体知识掌握水平、提高语言学习能力、提高跨文化交际能力、更深入地了解中国
30
第四章 针对汉硕留学生经典选本《诗经》部分的选录和准备
文化。
基于以上几点选录依据,我选择了三篇诗歌作为《针对汉硕留学生的中古古代文学
经典选本》之《诗经》部分的选文。分别是《国风·邶风·击鼓》《国风·周南·芣苢》
《国风·周南·关雎》。
《国风·周南·关雎》简介及理由
《关雎》是《诗经》的开篇之作,学界普遍认为是一首描写男子追求女子及男女恋
爱的情诗。“周南”是指周南边的地区,在西周时期是周公旦的封地,如今大概是河南
湖北一代。“关雎”是“关关雎鸠”的缩写,直译为“雌雄水鸟的叫声”。因为《关雎》
被放在《诗经》三百首诗歌篇首的位置,古今评论家对其特殊意义发表过众多看法,比
较知名的有孔子的“《关雎》乐而不淫,哀而不伤。”、郑玄的“后妃觉寐则常求此贤
女,欲与之共己职也。”、孔颖达的“此诗之作,主美后妃进贤。思贤才,谓思贤才之
善女。”、朱熹的“孔子曰“《关雎》乐而不淫,哀而不伤”,愚谓此言为此诗者,得
其性情之正,声气之和也。”等等,而这些解释大多认为《关雎》是“中庸之德”的典
范、甚至认为是歌颂中国古代封建社会后妃美德的诗歌。但其实《关雎》的内容非常简
单且单纯:一个年轻的少年思慕他心爱的少女,晚上睡不着觉,幻想着如何接近少女,
并且与她结为连理,共度一生。
选文理由:1.从作品序列上来说,《关雎》是《诗经》开篇之作。
2.从表现手法上来说,《关雎》集中体现了《诗经》主要的表现手法“兴”,而“兴”
是《诗经》三种主要表现手法中比较难理解的部分,需要进行深入的讲解与赏析。
3.从语言上来说,《关雎》大量运用了双声、叠韵、重叠词,富有音韵美和生动性。
4.从情感上来说,《关雎》是一首描写年轻男性追求心仪女性的婚恋诗,而爱情与
婚姻是古今中外文学作品无法跳脱开的一个主题,容易引起外国留学生的共鸣。
《国风·周南·芣苢》简介及选录理由
《芣苢》与《关雎》同属《国风》中《周南》的部分,即都是周南地区的民歌。“芣
苢”是一种西周时期常见的野生植物,也有解释说是车前子。这是一首古代劳动人民在
劳作时吟唱的歌谣。全诗共三章四句,且全部是重章叠句,仅仅变换了少数几个动词,
读起来朗朗上口,回味悠长。
选文理由
1.从语言上来说,语言简单朴实,全诗三章,每章四句,都是重章叠句,仅仅变换
31
西南大学专业硕士学位论文
了六个动词,而这六个动词又是采芣苢的不同动作,可以体现汉语的音韵美以及古代汉
语词汇的丰富性。
2.从主题上来说,这首诗是一首典型的劳动诗,描写了当时劳动妇女采车前草的劳
动景象,也可能就是当时采车前草的妇女吟唱的歌谣,是日常生活景象,清新自然。
3.这首简单的诗歌,在不同时代有着不同的解读,侧面反映了中国历史不同时期的
文化特征。
《国风·邶风·击鼓》简介选录及理由
《击鼓》是《诗经》中一首典型的战争徭役诗,大概内容是一位远征异国数年长期
不得归家的士兵的思乡之情。战争徭役在《诗经》中通常被称为“王事”。在当时,参
与战争是必须履行的责任与义务。但周朝是一个奴隶制社会,周人“重农尊亲”,并不
好斗善战,因此《诗经》中战争徭役诗的主题大多都是对故土、亲人的眷恋以及对无休
无止的战争的厌倦。《邶风》是《诗经》十五国风之一,邶是周代诸侯国国名,在现今
河北省,《邶风》即流传于当地的民歌。
入选理由
1.情感上,体现了作者对战争的厌恶以及对家乡的思念,典型的征怨诗与反战诗。
2.这一首诗在《诗经》中存在感并不太高,但是“死生契阔,与子成说。执子之手,
与子偕老。”这一句在现代经常被用作形容夫妻情深以及情侣之间的表白,这也能从侧
面反映经典的时代性。
在当时先秦时期,《国风·周南·芣苢》应当是传唱最广泛的,因为体现的是最广大
的劳动人民的日常生活,这也体现了《诗经》中“国风”部分的本义:民间诗歌,反映了
当时华夏人民的真实生活。后来《诗经》被奉为“经典”,《国风·周南·芣苢》与《国风·周
南·关雎》都被进行了所谓的“经学解读”,这也反映了封建时期中国古代思想的变化与特
点。最后,到了现代,《国风·邶风·击鼓》中的名句反而被经常引用,这体现了文学经
典的时代性,也体现了对美好与爱的追求是超越古今中外人类共同的命题。
32
第五章 针对汉硕留学生经典选本之《诗经》部分的经典选编样章
第五章 针对汉硕留学生经典选本之《诗经》部分的经典选编样章
5.1 经典选本“《诗经》”部分样本凡例
前文主要理清了针对汉硕留学生的经典选本《诗经》部分的编选原则和思路。本章
将具体列出该部分教材的样本内容。
本章教材样本编写的主要受众是汉语国际教育硕士专业留学生,目的是作为其中国
古代文学经典阅读课程的教材使用及课外读物。目标在于通过对《诗经》被选录部分的
学习,加深学生对中国古代文学经典及中国古代文学史的理解。在学习文史知识的同时,
引导学生建立世界文学、跨文化交际、文化比较等学术研究意识,培养学生的跨文化交
际以及文学比较的能力。
本章节样本编写力求达到前文陈述的编写原则与要求:全球视野、世界文学;依托
经典、推陈出新;针对读者、文化交流。
本章节教材编写的第一部分是对《诗经》及三篇选录诗歌进行一个大体的介绍与引
用。引用部分简要陈述编选三首诗歌的原因,强调了《诗经》的历史地位与文化意义;
“题解”部分对选录诗歌的标题进行了解读。“诗歌注释”为留学生解决语法、词义、
读音等方面的阅读障碍提供帮助;“诗歌意译”则以为留学生全面的通过现代汉语理解
诗歌提供帮助;“思考与延伸”部分提出了可以引导学生深入思考的问题,帮助他们从
更深层的角度去理解诗歌;“文化关联”部分介绍了诗歌主题内容与精神在中国古代文
学史上对后世的影响与意义。“文化对比”部分则简要介绍了其他民族该主题的文学作
品,以体现“世界文学”的编选原则。
5.2 经典选本“《诗经》”部分样本内容
《诗经》简介:
《诗经》最早称为《诗三百》或《诗》,是我国最早的一部诗歌总集。《诗经》产
生的时间大约是西周初年,收录了公元前十一世纪至前六世纪,即西周初年至初秋中叶
的诗歌。《诗经》全书有诗 311 篇,但其中有六首诗只有标题而没有内容,称为“笙诗”。
有内容的诗共有 305 篇,所以《诗经》又称为《诗三百》。关于《诗经》的内容,可以
说涵盖了西周社会的各个方面。婚姻与爱情、战争与徭役、农事与劳作、祭祖与宴会、
反抗与压迫、民族的历史、这些内容都能在《诗经》中找到。从内容上划分,《诗经》
33
西南大学专业硕士学位论文
可以分为《风》、《雅》、《颂》三部分。《风》意为“国风”,即周朝各地诸侯国的
民歌。《雅》意为“正”,即区别于民歌的知识分子阶层创作的诗歌。《颂》意为“颂
歌”,即祭祀用的乐曲或周朝的史诗类颂歌。从表现手法上分,《诗经》共有“赋”、
“比”、“兴”三种主要的表现手法。“赋”即现代修辞手法中的“描写”。“比”意
为“比喻”。“兴”则意为“起兴”,即在诗歌中通过描写景物来烘托气氛。
《诗经》作为一部古代诗歌总集,虽然诗歌作者现在已经无法考证,但整理编选这
本诗歌总集的人却非常出名,他就是中国古代著名的教育家与思想家——孔子。春秋战
国时期,孔子将流传于各地的民歌整理编选成册,并称之为《诗》,即后来的《诗经》。
史籍记载了许多孔子评论《诗》的语录。例如《论语》中出现的“诗三百,一言以蔽之,
曰:思无邪。”意思是,《诗》这本书,用一句话来概括,就是思想纯正。也正因为《诗
经》编选者是孔子,《诗经》才会在后世被儒家奉为经典,并流传至今。
选录说明
本部分共选录三首诗歌。第一首《关雎》是《诗经》的开篇之作。这首诗以爱情为
主题,其地位特殊且内涵丰富,因此历代文学家都对其进行讨论与探究。并且《关雎》
典型地呈现了《诗经》中“赋、比、兴”的表现手法。第二首诗《芣苢》是一首典型的
民歌,这首诗反映了周代农民劳动时的情景,通过阅读这首诗,可以直观地了解中国早
期的农业文化。第三首诗《击鼓》则以战争为主题,表现了反战的思想,并且呈现了中
国春秋战国时期的战争情况。
5.2.1 样章一“君子与淑女的爱情”——《关雎》
(一)题解
这是一首创作于西周时期的民歌,也是《诗经》三百首诗歌的开篇之作。需要说明
的是,由于《诗经》的创作年代距今已久,且经过了许多版本,因此原本的诗歌题目已
经很难考证了,因此大多数以诗歌第一句的实词作为诗歌题目,本诗《关雎》即是一例。
这首诗选自《诗经》的《国风·周南》部分。“国风”指的是各个诸侯国的民歌,但“周
南”并不是一个国家的名字,而是当时周公居住在东都洛邑(今洛阳)统治下的东方各
诸侯国地区的总称,范围从洛邑以南一直到江汉地区,即今天的河南西南部到湖北东北
部。因地域比较广泛,又不方便以国家分类,因此统称为《周南》。“雎鸠”是一种水
鸟,而它们雌雄一起鸣叫的声音,就是“关关”。所以这首诗取名《关雎》。《关雎》
是《诗经》中描写爱情的代表作,它委婉而含蓄的表达了一个君子对理想对象的思念与
34
第五章 针对汉硕留学生经典选本之《诗经》部分的经典选编样章
爱慕。
(二)选文
关关雎鸠[1],在河之洲[2]。窈窕淑女
[3],君子好逑[4]。
参差荇菜[5],左右流之[6]。窈窕淑女,
寤寐求之。
求之不得,寤寐思服[7]。悠哉[8]悠哉,
辗转反侧[9]。
参差荇菜,左右采[10]之。窈窕淑女,
琴瑟友[11]之。 图一 关关雎鸠
参差荇菜,左右芼[12]之。窈窕淑女,钟鼓乐[13]之。
(三)注释
1.关关雎鸠(jū jiū):关关,象声词,模拟雌鸟与雄鸟的叫声。雎鸠,当时的一种
水鸟。
2.洲:水中的空地。在现代汉语中意思是大块的陆地,例如“亚洲”、“欧洲”。
3.窈窕(yǎo tiǎo)淑(shū)女:窈,意思是深邃,比喻女子心灵美。窕,意思是
幽美,比喻女子身体美。淑,意思是善良。“窈窕淑女”意思是善良美好的女子。
4.好逑:逑,“仇”的假借字,意思是“匹配”,“好逑”即“好的配偶”。
5.参差(cēn cī)荇(xìng)菜:参差,长短不一、不整齐的样子。荇菜,当时的
一种水草。
6.左右流之:“流”意为“求”,这里是采摘的意思。“左右流之”意思是“有时
在左边有时在右边采摘荇菜”。
7.寤寐(wù mèi)思服:寤,睡醒;寐,入睡。“寤寐”即从入睡到醒来,从醒来
到入睡,也可认为是“日日夜夜”。思服:思与服都意为“想”,“思服”意为“想念”。
8.悠哉(yōu zāi):长、没有尽头的样子。
9.辗转(zhǎn zhuǎn)反侧:辗转,左右翻滚;反侧,与“辗转”意思一样。“辗
转反侧”意为“左右翻滚无法入睡”。
10.采:摘取。
11.友:此处为名词作动词用的使动用法,意为“使她与我做朋友”。
35
西南大学专业硕士学位论文
12.芼(mào):挑选。
13.乐:同上文“友”,意为
“使她快乐”。
(四)文本意译⑥
成双成对的关雎在水中的空
地上鸣叫,美丽又善良的姑娘啊是
我想追求的对象。
左右摘取那长长短短的荇菜,
美丽又善良的姑娘的啊是我的梦
中情人。
思来想去却追求不到,于是我
图二 参差荇菜
只能在夜里思念她,翻来覆去难以入眠。
左右捞取那长长短短的荇菜,美丽又善良的姑娘的啊,我想敲着钟鼓与你做朋友。
左右挑选那长长短短的荇菜,美丽又善良的姑娘的啊,我想奏起琴瑟让你快乐开心。
(五)思考与延伸
1. 比兴的创作手法。
问:诗歌中出现了“关雎”“采荇菜”等意象有什么作用?
答:这是《诗经》中常用的表达手法比“比”“兴”。“兴者,先言他物以引起所
咏之词也”,兴的意思就是通过描写一些景物来烘托诗歌思想感情和气氛。譬如《关雎》
中,想描述青年男女的恋情,但不先写青年男女,而先写水中成双成对的水鸟,以烘托
一种美好爱情的气氛。。而“比”的意思就是比喻,“比者,以彼物比此物也”。这首
诗在摘取荇菜诗运用到了三个不同的动词,“流”、“采”、“芼”,这三个词都有采
摘的意思,差别在与“芼”比“采”要容易,而“采”比“流”又要轻松。通过对“采
荇菜”这一动作的描写,烘托出了诗歌作者对恋爱进程的美好想象以及对未来婚姻生活
的畅想。
2. 古代中国的婚嫁习俗。
问:为什么要“钟鼓乐之”、“琴瑟友之”?
答:在中国古代贵族阶层是有繁复的婚嫁习俗的。大致分为:问名、纳吉、纳征、
⑥ 本文样章中意义部分均改编自李辰冬的《诗经通释》
36
第五章 针对汉硕留学生经典选本之《诗经》部分的经典选编样章
请期、迎亲。而“钟鼓”、“琴瑟”正是求亲是需要使用到的一些礼器。而《关雎》的
主题也是歌颂以婚姻为目的的美好恋情,在当时,这意味着夫妇般配即“君子”配“淑
女”与合乎礼仪即“琴瑟友之”、“钟鼓乐之。”
3. 爱情中的思念。
问:这首诗的主人公是谁?他在写这首诗的时候有什么样的痛苦?
答:从上一章婚嫁习俗的介绍我们可以得知,这首诗的主人公是一位贵族少年。他
的痛苦在于想念心爱的姑娘,想到在夜里翻来覆去无法入眠,但即使这样也不能去找她,
只能在难眠的深夜想象两个人的未来。而在阅读这首诗的你,有没有这样的感情经历呢:
可能是暗恋,也可能是一个注定没有办法相爱的人,就这样看着他/她,想着他/她,但
没有办法将心中的思念对心上人说出口。这样淡淡的思念,淡淡的惆怅在《诗经》的情
感表达中非常常见:没有大喜大悲,没有轰轰烈烈,所有的感情都像水一样,缓慢柔和
却经久不绝,冲刷着历代读者的内心。
(六)文化关联
1.中国古代文学经典中的爱情
在中国古代文学的长河中,对美好爱情的追求可以说是一个经久不衰的“热点话题”。
在先秦时期,就有一首与《诗经》同时期的《越人歌》:“山有木兮木有枝,心悦君兮
君不知?”意思是,山上有树木啊树木上有枝丫,我喜欢君子,君子知道吗?而到了汉
代,司马相如的《凤求凰》中写到了“有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。”,
感情浓烈而炽热。在唐代,有白居易的《浪淘沙》:“相恨不如潮有信,相思始觉海非
深。”,也有李商隐的《无题》:“相见时难别亦难,东风无力百花残。”,都诉说了
爱情中的思念之苦。在宋代,有柳永的《蝶恋花》“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”,
也有秦观的《鹊桥仙》:“两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮?”,道出了为爱付出的
无怨无悔。
在元明清三代,则出现了大量以追求爱情为创作主题的戏剧与小说。其中最出名的
就是昆曲《牡丹亭》与小说《红楼梦》。《牡丹亭》讲述了贵族小姐与平民书生的自由
恋爱故事,而《红楼梦》的故事主题则是贵族小姐与公子之间的爱恨纠葛。这两部作品
在后面的课程中都将有详细的介绍。
(七)文化对比
37
西南大学专业硕士学位论文
《诗经》创作的时代背景是周代,即西周到春秋战国时期。而同一时期西方文明处
于古希腊古罗马城邦奴隶制文明时期。这一时期西方的主要文学成就是诗歌、史诗、戏
剧、神话等等。且这些文学作品与同时期中国古代文学作品的特点类似:都具有人本主
义特色、都有鲜明的现实主义与浪漫主义风格、题材与体裁都具有多样性。例如在古希
腊神话故事中,就有许多与爱情有关的作品:骄纵风流的太阳神阿波罗与纯洁美丽的月
桂女神达芙妮因丘比特的惩罚而两两错过;温柔多情的俄耳甫斯为救爱妻欧律狄克勇闯
地府求冥王放行,却因自己难以克制对妻子的思念违背誓言而阴阳两隔……。这些神话
故事有两个显著特点:第一,都体现了当时古希腊人民对美好爱情的向往与对幸福生活
追求;第二,多描写了在命运的安排下“有情人难成眷属”的故事,以悲剧性结局收尾。
这都是与《诗经》中的爱情诗在主题上是不谋而合的。
5.2.2 样章二:“劳动的欢歌”——《芣苢》:
(一)题解:
这首诗收录在《国风·周南》中,同《关雎》
一样是周南地区的民歌。西周是中国古代社会从
奴隶制向封建制过渡的关键时期,在农业社会的
大背景下,劳动人民在日常劳作中有了表达自身
内心情绪的需求,从而发出了一些声音,这些声
音从没有规律的“号子”,逐渐发展成了有音韵
美与韵律美的“小调”。而这样的“小调”,不
但表达了劳动者的内心情绪,更有着统一步伐,
调整呼吸的作用,也能够释放压力,缓解身体和
心理上的疲惫。这样的劳动歌曲是中国古代民歌
非常重要的一部分,流传至今比较出名的有陕北 图一 民女采芣苢
地区的“信天游”、“花儿”与江南、闽南地区的“采茶曲”、“采槟榔”等等。而这
样的劳动民歌也并不仅仅出现在中华大地上,各民族都有自己的劳动歌曲,例如哈萨克、
蒙古等游牧民族的牧歌、非洲古代埃及《尼罗河畔的歌声》、加拿大民歌《红河谷》等
等。而这些劳动民歌,可以说体现了共同的来自农耕文明的“故土情结”。
(二)正文
采采芣苢[1],薄言采之[2]。采采芣苢,薄言有[3]之。
38
第五章 针对汉硕留学生经典选本之《诗经》部分的经典选编样章
采采芣苢,薄言掇[4]之。采采芣苢,薄言捋[5]之。
采采芣苢,薄言袺[6]之。采采芣苢,薄言襭[7]之。
(三)注释
1.采采芣苢(fú yǐ):采采,采了又采。芣苢,周代野生植物,又名“车前草”,
可食用与药用。
2.薄言采之:薄言,发语词,没有意义。发语词是在古代诗文中放在句首的语气词,
如“夫”、“维”、“且”、“盖”等等。采,摘采。
3.有:得到、取得。
4.掇(duō):把胳膊伸长了去摘。
5.捋(luō):顺着植物的茎的走
向把叶子都拽下来。
6.袺(jié):把衣服的下摆拎起来
作成一个兜装着采摘下来的东西。
7.襭(xié):把衣服的下摆用衣
袋束起来做成口袋,往里面装东西。
(四)意译
采了又采采芣苢,把芣苢用手摘
下来。采了又采采芣苢,把芣苢用手
采下来。
采了又采采芣苢,把芣苢从树上
摘下来。采了又采采芣苢,把芣苢从
树上拽下来。
图二 中国画“芣苢”
采了又采采芣苢,把芣苢用衣摆装起来。采了又采采芣苢,把芣苢用衣摆兜起来。
(五)思考与延伸
1. 重章叠句的表现手法。
问:这首诗在表现手法上最特别的地方在哪里?
答:《芣苢》这首诗运用了“重章叠句”的表现手法,意思是每一句的结构都一样,
仅变换几个字,反复吟唱。那么,这样的表现手法有什么作用呢?第一,作为一首劳动
民歌,重章叠句的创作方式符合原始农业时期繁重重复的体力劳动的特点,增强了劳动
39
西南大学专业硕士学位论文
者的协作性,也鼓动了劳动者的干劲儿。第二,《芣苢》的创作背景是中国古代原始农
业社会,上文《关雎》中也提到了,这一时期的时代思想特点就是追求平衡与和谐,所
以创作出来的文学作品大多体现了一种“循环往复、生生不息”的特点。第三,《芣苢》
是一首可以配乐吟唱的民歌,循环往复、重唱叠句的修辞手法可以很好地契合乐曲,以
增加诗歌的音韵美与节奏美。
2. 变化的动词。
问:这首诗主要变换了哪几个词?
答:它们有什么特点?整首诗歌主要变换了几个动词,分别是“采”、“有”、“掇”、
“捋”、“袺”、“襭”。这六个动词大概的意思是相同的,就是“获取”,但在动作、
程度上有细微的差别。“掇”与“捋”,这两个字都是提手旁,也就是都强调的是手部
动作。“掇”的右边是四个“又”,“又”在古代汉语中有“手”的意思,这个字的意
思是指“很多的手在不停的摘取”。“捋”的右边是一个“手五指持物”的一个动作,
即把植物一把一把地从茎上采下来,这个动作的收获是比“掇”要多的。“袺”与“襭”,
这两个字都是衣字旁,不同的是“袺”是将衣服下摆拎起来作成兜子,而“襭”则是用
衣袋与衣摆做成一个口袋来装东西。这两个衣字旁的动词的“收获”又比前两个提手旁
的动词要多了。从这几个动词的变化可以看出,《芣苢》洋溢着一种劳动者的成果由少
到多的收获的喜悦。而这么多的动词组合,也能从侧面反映出古代汉语词汇的多样性。
3. 不同时代的解读。
问:读完这首诗后,你的第一感觉是什么?你觉得这首诗主要想表达什么?
答:《芣苢》在不同时代有着不同的解读。《毛诗序》就认为这是一首歌颂和平年
代贵族妇人有繁衍后代的愿望的诗歌,这与劳动诗的主题与主体相去甚远,并不被历代
诗评家所取。芣苢是一种野菜,在周代这样一个生产力低下的奴隶社会,采食芣苢的应
当都是底层的劳动人民。而这种野菜味道鲜美,平常易得,想必是非常受到平民喜爱的,
劳动者应当是带着一种欢乐愉悦的气氛来采摘它,才会情不自禁的吟诵出歌谣。正如清
人方玉润在《《诗经》原始》中构想的情景:你试着心平气和的吟诵这首诗,闭上眼睛,
仿佛会听到乡下的劳动妇女,三三两两的在风和日丽的田野里歌唱。她们有时独唱,有
时合唱,余音袅袅,时远时近,让人听了心旷神怡。(读者试平心静气,涵泳此诗,恍
听田家妇女,三三五五,于平原绣野、风和日丽中群歌互答,余音袅袅,若远若近,忽
断忽续,不知其情之何以移而神之何以旷,则此诗可不必细绎而自得其妙焉。)。
40
第五章 针对汉硕留学生经典选本之《诗经》部分的经典选编样章
(六)文化关联
1. “重章叠句”的表现手法在中国古代诗歌史上的发展
《诗经》作为中国古代诗歌的滥觞,许多独特的艺术手法对中国古代诗歌的创作于
发展有着深远的影响。《诗经》中的“重章叠句”创作手法,对后世诗词的格律的影响
尤为突出。主要体现在以下几个方面:第二,后世诗词在创作时,有一部分直接继承使
用了“重章叠句”的创作手法。例如汉乐府的《江南》与李商隐的《暮秋独游曲江》,
都像《芣苢》一样,全诗结构一样,仅变换了几个字词,以达到“一咏三叹”的表现效
果。第二,后世诗词继承了“重章叠句”中用“韵”的特色:平仄相依,首尾往复,并
且内化成了律诗、词牌、曲牌的格律。例如杜甫的《春望》,前四句和后四句的平仄是
完全相同的。
2.《诗经》中的农事诗
周朝是中国古代历史上比较重要的一个历史时期,在这一时期中国社会制度从奴隶
制过渡到了封建制。而农业生产是当时整个社会生活的根基,具有非常重要的地位。因
此,《诗经》中有很多反映了周朝农事生活的诗歌。除了本篇《芣苢》外,还有很多诗
歌的主题是农业生活。有的诗歌体现了周朝的农业生产经验,给我们展示了先秦时期的
人们是如何进行农业活动的,例如《小雅·大田》、《周颂·良耜》等等;有的诗歌描
写了农民的日常生产生活画面,展现了周朝劳动人民的生活实况,使后人对当时的劳动
情景有一个直观的感受。例如《豳风·七月》,就描写了一个普通农民一年的劳动生活,
全诗围绕着一个“苦”字展开,既展示了当时的农耕生活,也反映了当时劳动人民被奴
隶主贵族阶级残酷剥削的历史情况。
(七)文化对比:泰国古代农业诗 非洲古代农业诗
《诗经》中数量繁多的农业诗,为我们描绘了当时的社会生产生活面貌,而农业诗
歌在各个文明的古代文学都拥有一席之地。在泰国,传统农业时期,就有了关于稻谷女
神(Mea Posop)的神话传说。而泰国古代的第一部文学作品《兰甘亨碑文》诞生于泰
国的第一个封建王朝——素可泰王朝。碑文属于叙事散文,记载了当时皇室和平民的生
活,并对当时的农业生活进行了描写,将素可泰描绘成了一个富饶的鱼米之乡。而在古
代非洲的神话与史诗中,也能找到人类早期农耕文明的影子:希卢克人的族源神话就详
细的记载了先民为了选择合适的耕地而四处迁徙,最终定居的故事;在马赛人的族源传
说里,“农夫”“畜牧主人”则扮演了起始神的角色。
41
西南大学专业硕士学位论文
5.2.3 样章三:“战火中的爱情”——《击鼓》:
(一)题解
这首诗收录于《国风·邶风》,是一首典型的战争诗,普遍认为是当上一位常年在
外征战的卫国士兵所吟唱的怨歌。《邶风》是《诗经》十五国风之一,在现今河北省,
《邶风》即流传于当地的民歌。本诗创作于周朝晚期,即春秋战国时期。这一时期的周
王室力量衰微,各诸侯国纷纷独立。
而本诗的主人公就是北方诸侯国卫
国的一名普通士兵。因卫国统治者
担心南边郑国发展强大威胁到自己
的统治地位,联合邻居陈国与宋国
一起攻打郑国。在春秋战国时期,
这样的兼并战争非常常见,各诸侯
国君主都想兼并其他国家以一统天
下。但是,这样的兼并战争给平民
百姓带来的却是死亡与伤害。
图一 执子之手 与子偕老
(二)正文
击鼓其镗[1],踊跃[2]用兵。土国城漕[3],我独南行。
从孙子仲[4],平陈与宋[5]。不我以归[6],忧心有忡[7]。
爰[8]居爰处?爰丧[9]其马?于以[10]求之?于林之下。
死生契阔[11],与子成说[12]。执子之手,与子偕老。
于嗟[13]阔兮,不我活[14]兮。于嗟洵[15]兮,不我信[16]兮。
(三)注释
1.镗(tāng):击鼓发出的声音。
2.踊跃(yǒng yuè)用兵:踊跃,连绵词,动作幅度很大的样子。兵,兵器。
3.土国城漕(cáo):土,挖土。国,都城。城,修建城墙。漕,卫国城市的名字。
4.从孙子仲:从,跟随。孙子仲,邶国的一位将领。
5.平陈与宋:平,平定战争。陈、宋:当时诸侯国的名字。
6.不我以归:倒装句,正确语序是“不以我归”,意为“不让我回家”。
7.有忡(chōng):焦虑不安的样子。
42
第五章 针对汉硕留学生经典选本之《诗经》部分的经典选编样章
8.爰(yuán):哪里?
9.丧:丧失,这里意为跑丢。
10.于以:在哪里?
11.契阔(qìe kuò):契,在一起;阔,分离。契阔,在一起又分开。
12.成说:达成誓言。
13.于嗟(xū jiē):感叹词。
14.活:假借“佸”,相见。
15.洵(xún):久远。
16.信:守信,守约。
(四)意译
战鼓敲得震天响,士兵练武备战忙。征人在家修城墙,我要出战去南方。
追随将领孙子仲,调和诸侯陈与宋。而我有家不能归,忧心忡忡何人知?
何处休息何处停?我的战马去何方?一路追寻找不见,不知它已入林中?
同生共死不分离,你我早已结誓言。我想牵起你的手,与你一起到白头。
可是相距太遥远,没有缘分再见面。可是分别已太久,没有办法守誓言。
(五)思考与延伸
1. 叙事性的特点。
问:这首诗主要讲了一个什么样的故事?
答:《击鼓》不同于《诗经》中大部分诗歌采用赋、比、兴(《关雎》)与循环往
复(《芣苢》)的表现手法,是一首记叙性很强的诗歌。第一段第二段是作者回忆过去
战争时的场景,是“过去”。第三段是作者当下的处境以及对可以预见的未来的想象。
是“现在与将来”。第四段是回忆过去与爱人许下的誓言,也是“过去”。第五段是对
现在处境的哀叹,并且对未来的悲观想象,又属于“现在与将来”。这基本上也是中国
古代诗歌记叙的特点:时空交错、今昔对比、记叙抒情,仿佛一首“浓缩”的叙事散文。
读者在阅读时能设身处地的感受到作者的人生经历与想表达的情感,令人动容。
2. 意象与细节。
问:在这首诗歌中,主人公有两次明显地情绪低谷,分别是什么时候?是怎么体现
出来的?
答:这首诗体现了中国古代诗歌创作的一个特点,即对人物情感不进行直接地描写,
43
西南大学专业硕士学位论文
而是通过一些细节与意向的描写烘托人物情感。这种创作手法类似于前文说到的“兴”。
主人公第一次情绪低落是在出征之前,士兵们在演兵场上训练战备。主人公看到工人留
在城内修建防御用的工事,他的内心非常羡慕他们:修建城墙的人可以留在家里,而自
己却要出征打仗,不知能否平安归来。第二次是在征战途中,主人公跟大部队走散了,
或者由于战败主人公所在的部队四散奔逃,他一个人站在树林中。更糟糕的是,他的战
马也跑丢了,他望向战马丢失的方向,是一片密林,主人公的内心非常的无奈和绝望。
3. 战火中普通人的感情。
问:这首诗最感人的地方在哪里?
答:可以说,世界上一切的文学作品都根植于人类的爱与痛苦中。《击鼓》能够在
《诗经》众多战争诗中脱颖而出传唱千年,也正是因为其“生死交错”的独特魅力。《诗
经》中大部分战争徭役诗如《东山》、《采薇》等等都描写的是战士历经磨难九死一生
终于要回到故乡的场景,而思妇诗如《伯兮》、《君子于役》里的思妇则是期盼着丈夫
早日归来。这些诗歌的思想感情总体来说都是充满希望的,所以即使有忧愁有怨恨也是
淡淡地。而《击鼓》的思想感情则要强烈得多,这位士兵正在面临死亡的威胁,说下的
每一句话都可能是“遗言”。在这样的情形下,他很难想到什么风花雪月无病呻吟的情
话,他只想告诉自己的爱人:与你曾经许下白头到老永不分离的誓言我一直记得,并且
会记到生命的最后一刻,即使我们相隔千里,即使我不知能否活着回去见你。这样荡气
回肠、感人至深的爱情,后世相同题材都很难超越了。
(六)文化关联
战火中的爱情——中国古代战争背景下的爱情诗
“战争”与“爱情”,是人类文学创作的两大经典主题,而战火中的爱情,因加入
了“生离死别”与“身不由己”,感情表达要比和平年代的爱情浓烈得多。在《诗经》
中就有许多这样的诗歌,例如,《王风·大车》中就有一句“榖则异室,死则同穴。谓
予不信,有如皦日。”,意为“活着的时候要生活在同一个屋檐下,死了也要埋葬在一
起。如果你不信,请你看看天上的太阳吧!”,将与爱人同生共死的决心比作天上的太
阳。汉诗《结发为夫妻》与《冉冉孤竹生》也同样表达了夫妻分别的思想感情。而历朝
历代中,最著名的战争爱情诗当属唐代杜甫的《新婚别》,不同于《击鼓》的主人公是
征夫,《新婚别》的主人公是一位新婚当晚就要送丈夫出征的妻子。她虽然内心清楚丈
夫从军凶险万分,九死一生(君今往死地,沉痛迫中肠),但还是打起精神来鼓励丈夫
44
第五章 针对汉硕留学生经典选本之《诗经》部分的经典选编样章
好好打仗,不要为自己担心(勿为新婚念,努力事戎行),并且许下了两心相依永不言
弃的誓言(人事多错迁,与君永相望)。面对生死分离,这样一个坚强,忠贞的女性形
象,使得《新婚别》成为杜甫的代表作之一,古往今来感动着无数人。
(七)文化对比
在西方文学史上,大量的文学作品也创作于“战争”与“爱情”这两大元素之上。
在古希腊时代,荷马史诗中《伊利亚特》记载的特洛伊战争,起因就是争夺美女海伦。
而近代的两次世界大战,更是涌现了一批以战争年代为时代背景的爱情故事,其中较有
代表性的是海明威的小说《永别了,战争》。《永别了,战争》描写主人公美国青年亨
利一生的悲剧经历:他对爱情的渴望与追求,所做出的努力与牺牲被战争一次又一次的
摧毁,最后爱人逝去,亨利孑然一身。小说通过刻画主人公从一腔热血从军出征到颓废
厌战的心理变化,体现了战争时代给作者心里留下的创伤,也反映出了作者内心强烈的
反战情绪与对和平安定生活的渴望。
5.3《诗经》接受与传播
5.3.1《诗经》在国内
《诗经》从春秋战国时期成书以来,共经历了三个发展时期,大致可分为“汉唐经
学”、“宋元义理”、“清代考据”三个阶段。
在春秋时期,《诗》在孔子的删选编订下成书,他的诗教理论以及后来孟子与荀子
的方法论与文学观奠定了历代《诗经》研究的基础。汉代初期立《诗》为《诗经》将其
奉为儒家经典,后汉武帝设立《诗》学博士,标志着《诗经》研究进入“经学时期”,
这是《诗经》研究的第一个里程碑。魏晋南北朝时期,《诗经》的研究一度非常混乱,
各家纷纷著书立说,没有一个统一的解读与标准,并且《诗经》作为国家科举考试的参
考书也没有统一的解读标准。直到唐代,才出现了孔颖达的《毛诗正义》,统一了唐以
前各《诗经》学派的统一,成为了《诗经》研究的第二个里程碑。而宋代儒家学说发展
到了宋明理学阶段,《诗经》的研究也相应的发生了变化,这一时期的《诗经》研究特
点是自由且注重实证。宋代理学大家朱熹的《诗集传》是这一时期《诗经》研究的代表
作,在注重训诂的基础上,第一次注意到了《诗经》的文学价值,是《诗经》研究史上
的第三个里程碑。及至明清时期,因政治高压,《诗经》研究开始注重考据。
民国时期的《诗经》研究成果则主要集中在《诗经》的文学性研究与白话文翻译,
45
西南大学专业硕士学位论文
代表学者有胡适、闻一多、郭沫若等等。而新中国成立以后的《诗经》研究则走上了规
范化与现代化的道路,并不拘泥于某一种研究方向如训诂、疏解、感悟等等,而是从文
学性、艺术性、思想性等几个方面来做综合的考量与研究。
5.3.2《诗经》在国外
《诗经》一直是海外汉学界学者研究中国文学与文化的热点。当然,这也存在着东
西方的差异。在东方,日本、韩国等国家一直以来都非常重视中华传统文化,很早就受
到了《诗经》的影响并开始进行《诗经》的研究,这些国家早期的文学作品创作也或多
或少的受到了《诗经》的影响,例如朝鲜半岛高句丽国王琉璃明王所作四言诗《黄鸟歌》
有明显地模仿《诗经》地痕迹;而在日本早期文学作品《万叶集》中,诗人也从《诗经》
中获取灵感,将四言诗改变成和歌。而东方各国关于《诗经》的研究更是由来已久。日
本从奈良时代开始,研究《诗经》的历史已有一千五百多年。相对而言,欧美接触《诗
经》的时间就要晚得多,根据可查询到的资料记载,西方《诗经》研究的源头应当是法
国传教士金尼阁(Nicolas Trigult ,1557-1628)于 1626 年对《诗经》的译介。在这之
后的几百年中,西方对《诗经》的研究主要集中在翻译,这一时期涌现了大量《诗经》
的译本,比较著名的有理雅各、亚瑟·韦利和高本汉等人的译本。其中,理雅各是第一
位翻译《诗经》全本的汉学家,他对《诗经》的翻译是以当时盛行的“经学”为主导的。
虽然理雅各的《诗经》全译本主要目的是服务宗教,但却为后来《诗经》在欧美的广泛
传播与研究提供了基础。高本汉《诗经》译本的特点是带上了原文注音,这给不了解汉
语的西方人了解《诗经》的韵律提供了很大帮助,而亚瑟·韦利对《诗经》的研究则以
文学性见长,他打破了以往西方研究《诗经》的经学主导,把《诗经》按内容分为求爱
诗、婚姻诗、战争诗等十七类。而在译本的注释中,韦利参考了一些日本汉学家的研究
成果,这也体现了东西方汉学研究之间的互动和联结。
而对于《诗经》研究的内容,海外汉学界主要集中在以下几个方面:意象研究、语
言研究、诗体研究、经学伦理传统研究等等,各个方向都体现了不同国家与民族对中国
先秦文化与《诗经》的看法,为海内外《诗经》相关研究带来了有益的启示。
46
第六章 总结与反思
第六章 总结与反思
6.1 主要结论及成果
本文的研究内容是针对汉语国际教育硕士留学生的中国古代文学经典选本中《诗经》
部分的分析与选录。主要内容包括以下几个部分:绪论中大致介绍了汉语国际教育硕士
的学科背景与发展趋势、文学类课程在汉语国际教育硕士培养方案中的地位作用与现状、
汉语国际教育教材的研究成果与研究现状等等,并且介绍了选题的意义与选题的国内外
研究现状与研究方法。第一章的内容主要是《诗经》的介绍,包括《诗经》的内容、《诗
经》的主要表现形式、《诗经》在各个朝代的接受与传播情况等等。第二章主要是“选
本”中《诗经》部分确立的定位与意义,其中定位主要从“经典”、“中国古代文学”、
“世界文学”三个角度来进行考量,而意义则从“汉硕留学生”、“汉语教师”、“汉
语国际教育推广”三个角度来进行确立。第三章则主要是“选本”《诗经》部分的选录
准备,通过对比五套国内教材与三套国外选本来得出“选本”的选录依据。第四章是“选
本”《诗经》部分的具体体例,包括题解、正文、注释、意译、思考延伸、历代选评这
几个部分。
研究主要解决了以下的这些问题:第一,截至目前,还没有出现专门针对汉硕留学
生的中国古代文学教材与教程方面的分析与教材编写研究,本研究开拓了这一研究方向
的先河。第二,而《诗经》作为中国古代文学开端之一,在对外汉语的研究方向也是成
果甚少,本研究也为《诗经》的研究提供了一个新的思路与方向。第三,对于我个人来
说,在撰写论文时大量查阅《诗经》与中国古代文学相关资料,加强了我对汉语本体知
识及中国古代文学知识的掌握,提高了我的文学素养与教学水平。
研究主要获得了以下这些成果:第一,梳理了国内外针对不同群体的中国古代文学
经典教材并加以分析,得出了中国古代文学经典教材普遍适用的编写原则。第二,将中
国古代文学的经典作品放在今时今刻的时代背景下以及面向世界文学的世界视野中,探
寻了新时代经典文学应当具有的特点及选文依据。第三,结合时代性、针对性、系统性
及学科特点,提出了针对汉硕留学生的中国古代文学教材的选文原则及依据。第四,整
理出了针对汉硕留学生的中国古代文学选本《诗经》部分的样章。
6.2 研究的不足之处
47
西南大学专业硕士学位论文
由于时间原因以及本人能力及精力有限,本文还是存在着一些不足之处。
首先是选文的合理性,因为条件水平受限,笔者不能将所有正在被高校使用的中国
古代文学教材与国外选本全部网罗集中进行对比与分析,只能选择较易获取的、被多所
高校使用并流传甚广的教材。所选教材虽然是经典之作,但难免会有一些偏颇与疏漏。
在进行对比分析后整理出来的选录原则,虽尽可能做到客观全面,但仍旧带有笔者的主
观性色彩,希望这样的主观性没有对选录原则造成太大的偏差。
第二是经典的界定,关于“经典”的说明,自“四书五经”成书以来就有非常多的
定义解读,历代文学家众说纷纭、卷帙繁浩,概念杂乱繁多。笔者精力有限,无法从古
至今一一取录,只能整合历朝历代相关名家论点来为“经典”作说明解释。而在进行概
念说明的选录时,受到笔者年龄阅历与研究经验所限,难保选录结果权威详实,整理出
来的概念定义可能也比较粗浅片面。
第三是教材的可操作性有待调查。教材编写的成功与否,最后都要回归到课程中进
行检验,并且通过教学结果来对教材的编写进行再修正,这样“编写——反馈——修正”
是一套教材成型的必经过程。受客观条件影响,笔者仅做了第一个部分,即给出出了一
个教材的样章,并没有真正在实际教学中对教材的实用性与科学性进行调查研究。希望
在以后的工作与学习中有机会能再实际教学中使用这套教材,以填补这一缺憾。
第四是教材的样章编写仅展示了学生用书。与之配套的教师用书、教辅材料、多媒
体课件等部分因时间关系没能一一整理出来。这也是本文的一个遗憾,希望日后有机会
再对教材的整体进行一个丰富与完善。
因笔者水平学识有限,以现有的条件只能将研究做到这里。希望在以后的工作与学
习中有机会将这一课题的研究成果修改完备,并且可以应用于实际教学中以直观地检验
研究成果。笔者也希望在学界有更多的研究焦点能够聚焦于汉硕留学生、中高级汉语教
材、对外汉语古代文学课程等等。
6.3 展望
自 2009 年国家汉办设立“外国汉语教师奖学金”专项奖学金并招收汉语国际教育
硕士留学生开始,汉语国际教育硕士专业招收留学生已经快二十年了。在这二十年间,
一届又一届的留学生学成归国,促成了汉语教师的本土化发展,为海外汉语国际教育事
业储备了大量的师资力量。特别是在全球一体化进程加快的今天,我们更应当抓住机会,
48
第六章 总结与反思
加强汉语国际教育硕士留学生的培养,以促进、推动汉语国际教育在全世界的发展,而
针对汉硕留学生的研究也是必不可少的,学界应当将目光多放在汉硕留学生的身上。
回到本文命题上,语言是文化的重要载体,文化也影响着语言的发展。想要更加深
入的了解和学习中国与汉语,中国古代文学与历史是绕不开的一个部分。我们常说中国
是“诗的国度”,这是因为中国作为一个文明古国,诗歌的历史可以追溯到三千年前,
也就是本文研究的主题,中国诗歌的源头——《诗经》。在千年的历史长河中,涌现了
一大批优秀的诗人和诗歌作品,而这一脉相承,从春秋战国时期流传至今的,与其说是
诗歌作品,更多的是从古至今各个时代人们的情怀与心情:有“楼船夜雪瓜洲渡,铁马
秋风大散关”的慷慨激昂;有“我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑”的赤诚肝胆;有“问
君能有几多愁,恰似一江春水向东流”的亡国哀思;有“万里悲秋常作客,百年多病独
登台”的萧瑟痛楚。想要了解中国人的品性与品格,学习诗歌,学习中国古代文学是必
不可少的一部分。
作为未来的汉语教师,我也希望自己不仅是一个中文教师,更是中国文化与文学的
传播者。作为“引路人”,带领着我的学生在中国文学史的长河中缓缓游走。让他们能
够明白,学习汉语不仅仅是学习方块字与拼音,更是学习中华民族自上古以来的风骨与
柔情。编选本套教材,也是希望唤起学界对文学与文化课程及教材的重视,这有助于促
进汉语国际教育这一学科的全面发展,也是我们每一个汉语国际教育人员的责任与使命。
49
西南大学专业硕士学位论文
50
参考文献
参考文献
专著类
[1]David Damrosch; David L. Pike; April Alliston; Marshall Brow.The Longman Anthology of World
Literature[M].Columbia University Press:New York,2000.
[2]John Minford; Joseph Lau.Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations by John Minford,
Volume I: From Antiquity to the Tang Dynasty[M].Columbia University Press:New York,2000.
Stephen Owen.An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911[M].W. W. Norton &
Company:New York,1996.
[3]班固.汉书[M].中华书局:北京,2007:87.
[4]常文昌.中国现代诗歌理论批评史[M].人民文学出版社:北京,2004:87-100.
[5]陈敬.跨学科视野下的《诗经》研究[M].上海古籍出版社:上海,2010:7-99.
[6]方玉润.《诗经》原始[M].中华书局:北京,1986:72.
[7]傅斯年.《诗经》讲义稿[M].民主与建设出版社:北京,2016:99-150.
[8]顾正阳.古诗词曲英译美学研究[M].上海大学出版社:上海,2006:5-46.
[9]郭预衡.中国古代文学作品选[M].上海古籍出版社:上海,2004:1-84.
[10]胡适.演讲与时论[M].北方文艺出版社:黑龙江,2013:60-87.
[11]黄念然, 胡立新, 官春蕾.中国古典诗词名篇选注集评[M].广西师范大学出版社:广西,2006:94-108.
[12]李辰冬.《诗经》通释[M].水牛出版社:台北,1971:1-199.
[13]牟钟鉴.宗教·文艺·民俗[M].中国社会科学出版社:北京,2005:5-88.
[14]聂石樵 雒三桂 李山.《诗经》新注[M].齐鲁书社:山东,2000:1-258.
[15]孙作云.《诗经》与周代社会研究[M].中华书局:北京,1979:23-85.
[16]王世朝.中国诗歌[M].同济大学出版社:上海,2007:87.
[17]王巍.《诗经》民俗文化阐释[M].商务印书馆:北京,2004:1-105.
[18]郁贤皓.中国古代文学作品选(第二版)[M].高等教育出版社:北京,2013:1-57.
[19]袁行霈.中国文学作品选注[M].中华书局:北京,2007:1-69.
[20]袁世硕.中国古代文学作品选[M].人民文学出版社:北京,2008:1-77.
[21]朱东润.中国历代文学作品选[M].上海古籍出版社:上海,2002:1-56.
[22]朱熹.诗集传[M].中华书局:北京,2017:85/95.
论文类
[1]THIDA KASETKALA. 汉语国际教育硕士泰国留学生的汉语学习动机调查研究[D].重庆大
51
西南大学专业硕士学位论文
学,2012.
[2]安红蕊. 针对留学生汉语国际教育硕士的中华文学经典课程教学模式研究[D].山东师范大学,2016.
[3]白雪飞. 初中级对外汉语精读课中华传统文化教学策略分析[D].河北师范大学,2012.
[4]曾梅.新奇、瑰丽、多彩的乐章——非洲史诗传统[J].外国文学研究,2006(05):150-157.
[5]陈橙.论中国古典文学的英译选集与经典重构:从白之到刘绍铭[J].外语与外语教学,2010(04):82-85.
[6]陈橙.他者视域中的文学传统——以宇文所安《中国文学选集》为中心的考察[J].云南师范大学学
报(哲学社会科学版),2010,42(01):153-158.
[7]陈 申 .西 方 语 言 文 化教 学 的 演 变 与 发 展 ——兼 议 对 世 界 汉 语 教学 的影 响 [J].世 界 汉语 教
学,1999(01):10-19.
[8]董秋瑾. 汉语国际教育硕士专业学位外国留学生培养现状研究[D].新疆师范大学,2012.
[9]葛志伟,叶静芝.略论《《诗经》·周南·关雎》主题的古今演变[J].语文学刊,2019,39(04):116-120.
[10]耿军,刘猛.汉语国际教育硕士专业学位留学生的中国文化教学——以西南大学为例[J].云南师范
大学学报(对外汉语教学与研究版),2011,9(02):55-59.
[11]谷红丽. 《《诗经》·国风·邶鄘卫》考论[D].首都师范大学,2012.
[12]郭娟. 宇文所安笔下的中国故事及生成法[D].四川外国语大学,2016.
[13]黄爱华.外国留学生的古代文学教学刍议[J].现代语文,2010(10):121-122.
[14]黄曼君.中国现代文学经典的诞生与延传[J].中国社会科学,2004,03:149-159.
[15]黄中习.中国古典文学海外英译荟萃——读《含英咀华集》[J].国外外语教学,2004,01:62-64.
[16]纪丽. 中高级对外汉语教材中文学作品研究[D].黑龙江大学,2011.
[17]姜亚林. 《诗经》战争诗研究[D].首都师范大学,2007.
[18]金文宁.从《诺顿美国文学选读》看美国文学经典重构[J].上海理工大学学报(社会科学
版),2011,33(01):30-38.
[19]赖伯疆.泰国戏剧古今谈[J].戏剧艺术,1998(05):91-99.
[20]冷卫国.关于华盛顿大学“中国古代文学史”相关课程教学的启示与思考——兼及哈佛大学、密歇
 根大学同类教材的比较[J].中国大学教学,2016(09):92-96.
[21]李保平.非洲神话与黑人精神世界——试析非洲神话的类型和功能[J].西亚非洲,1997(02):57-63.
[22]李辰. 面向汉语国际教育的中国古代文学教材研究[D].沈阳师范大学,2017.
[23] 李 春 雨 . 文 学 教 材 编 写 与 汉 语 国 际 教 育 [J]. 海 南 师 范 大 学 学 报 ( 社 会 科 学
 版),2013,26(07):132-135+81.
[24]李刚.镜像的流变:论哥伦比亚中国现代文学英译选本与西方重构[J].河北师范大学学报(哲学社会
 科学版),2014,37(05):68-73.
52
参考文献
[25]李菊先.关于中、高级对外汉语教材的思考[J].世界汉语教学,1992(04):296-300.
[26]李钧.失去传统,何来底气?没有特色,焉能出新!——《汉语国际教育:中华文化精神的源流、继承与
传播》跋[J].现代语文(语言研究版),2015(10):158-160.
[27]李琪. 中高级对外汉语教材中的文学作品选编情况分析[C]. 北京大学对外汉语教育学院.第六届
东亚汉语教学研究生论坛暨第九届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛论文集.北京大学对
外汉语教育学院:北京大学对外汉语教育学院,2016:242-257.
[28]李泉.论对外汉语教材的针对性[J].世界汉语教学,2004(02):49-57+3.
[29]李宪堂. 我们该如何面对世界中的无助和忧伤[N]. 中华读书报,2018-04-04(020).
[30]林宛莹(LIM WOAN YIN). 传统的再生:中国文学经典在马来西亚的伦理接受[D].华中师范大
学,2014.
[31]刘 洪 涛 , 杨 伟 鹏 .美 国 《 诺 顿 世 界 文 学 作 品 选 》 及 其 世 界 文 学 观 的 发 展 [J]. 中 国 比 较 文
学,2016(01):1-16.
[32]刘竞.《关雎》中的爱情表达及影响[J].名作欣赏,2019(02):26-27.
[33]刘佩伟.浅议高校中国古代文学史教材的发展[J].新课程研究(中旬刊),2010(02):12-13.
[34]龙伊人. 高级阶段对外汉语教材中现当代文学作品的选编研究[D].湖南师范大学,2014.
[35] 吕 蔚 . 中 国 古 代 文 学 在 对 外 汉 语 中 的 跨 文 化 教 学 [J]. 华 南 师 范 大 学 学 报 ( 社 会 科 学
版),2010,03:58-61.
[36]马纯.从刘师培到游国恩──四种中国古代文学史的评述[J].教学与教材研究,1997(05):35-37
[37]孟瑞森.谈汉语国际教育专业硕士外国留学生培养[J].语文学刊,2011(13):117-119.
[38]聂珍钊.文学经典的阅读、阐释和价值发现[J].文艺研究,2013(05):34-42.
[39]皮艳华. 对外汉语教材中文学作品编选研究[D].苏州大学,2011.
[40] 亓 华 . 中 国 对 外 汉 语 教 学 界 文 化 研 究 20 年 述 评 [J]. 北 京 师 范 大 学 学 报 ( 社 会 科 学
版 ),2003,06:104-109.
[41]钱志熙.中国古代的文学史构建及其特点[J].文学遗产,2003,06:14-24.
[42]秦军荣.中国古代文学史教材编撰史考察[J].中国大学教学,2014,02:85-90.
[43] 孙 兰 . 对 外 汉 语 教 学 中 的 古 代 文 学 课 [J]. 云 南 师 范 大 学 学 报 ( 对 外 汉 语 教 学 与 研 究
 版),2007(05):21-24.
[44]孙绍振.西方文论的引进和我国文学经典的解读[J].文学评论,1999(05):15-25.
[45]田然.近十五年对外汉语中高级阅读教材编写理念评析[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研
 究版),2008(04):1-5.
[46]童庆炳.文学经典建构诸因素及其关系[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2005(05):71-78.
53
西南大学专业硕士学位论文
[47]王冰慧.《《诗经》·邶风·击鼓》的多角度赏析——向南独行不见伊[J].名作欣赏,2017(18):8-10+18.
[48]王确.文学经典的历史合法性和存在方式[J].文学评论,2007(02):67-73.
[49]王永阳,Dr. Trevor Hay.读中国文学还是读中国——兼论对外汉语教学中的跨文化主题阅读法[J].
贵州大学学报(社会科学版),2008(02):107-112.
[50]吴亮亮(Penpisut Sikakaew). 中泰稻谷起源神话的文化记忆研究[D].华东师范大学,2018.
[51]徐阳子,彭青龙.战争与爱情的澳式书写——解读理查德·弗拉纳根长篇小说《曲径通北》[J].外语
学刊,2017(02):115-120.
[52]杨鹤澜.留学生汉语言本科专业中国古代文学课的重要地位[J].语文学刊,2014(21):100-102.
[53]詹颂.论汉语国际教育硕士专业学位外国留学生中国文化课的课程设置与教学[J].首都师范大学
学报(社会科学版),2013(S1):139-141.
[54]张可灵. 中高级汉语教材中文学作品的研究分析[D].华东师范大学,2009.
[55]张万民. 英语国家的《诗经》学:早期篇[C]. .《诗经》研究丛刊(第二十八辑).:中国《诗经》学
会,2015:556-587.
[56]张艳丽. 近百年来《周南·关雎》研究[D].天津师范大学,2013.
[57]张潆文,毛俊萍.面向留学生的《中国古代文学》教材编写探析[J].长春工程学院学报(社会科学
版),2016,17(04):116-118.
[58]赵金铭.对外汉语教材创新略论[J].世界汉语教学,1997(02):54-61.
[59]赵宛婷. 汉语国际教育背景下中国现当代文学课程教学调查与分析[D].云南师范大学,2015.
[60]周敏莉.论留学生汉语国际教育硕士专业的课程设置——以江西师范大学为例[J].大学教
育,2013(19):98-100.
[61]周淑瑶,刘洪涛.英语世界文学作品选中中国文学的选编 ———以《诺顿》《朗文》《贝德福德》
为例[J].浙江外国语学院学报,2016,03:66-72.
54
学术论文网提供数万篇的免费毕业论文、硕士论文、博士论文、sci论文发表的范文供您参考,并提供经济、管理、医学、法律、文学、教育、理工论文、mba作业、英语作业的论文辅导写作、发表等服务,团队实力雄厚,多达人,帮您解决一切论文烦恼。